Роза восторга (Брэндвайн) - страница 47

– Как видите, ничего не случилось, – прошипела девушка, не выпуская из рук вилы и отступая назад, когда граф бочком стал продвигаться к ней поближе. – Это один маленький котенок кричал от страха и одиночества, но вы можете спокойно возвращаться к себе в комнату.

– Но я просто не смогу оставить тебя здесь одну, дорогая. Что если один из стражников обнаружит тебя и воспользуется тем, что в конюшне ты совсем одна? Это довольно далеко от дома, и никто не услышит, если позовешь на помощь, – вкрадчивым голосом сказал граф. – Мой долг – обеспечить тебе безопасность и отвести в комнату.

– Я не нуждаюсь в вашем сопровождении, уверяю вас. В Рашдене нет такого человека, кроме вас, милорд, кто бы причинил мне вред.

– Меня? – Оадби притворился обиженным. – Ну, милая, мне очень жаль, что ты так обо мне думаешь. Ведь я на протяжении всех этих лет изо всех сил старался обеспечить тебе хороший уход.

Изабелла презрительно фыркнула.

– Не смешите меня, милорд, – насмешливо сказала она. – Вы со своей проституткой не сделали ничего хорошего для меня, но осквернили память моих родителей и набили свои кошельки золотом Рашдена. Я и брат не настолько глупы, как вам бы того хотелось, милорд, и прекрасно понимаем, что если бы не герцог Глостер, то жили бы мы чуть лучше нищих. В самом деле, только страх перед Ричардом удержал вас от того, чтобы разорить нас. Мы не дождемся, когда Гил станет совершеннолетним, чтобы обратиться к королю с просьбой о проведении учета в имении и возмещении нанесенного ущерба. Эшли – один из старейших и знаменитейших родов в Англии, милорд, и, кроме того, это стойкие Йоркисты. Вам не удастся обобрать нас, как простаков, и оставить без единого гроша, когда уедете отсюда. Как бы хитро ни скрывали вы свое воровство, мы найдем все, что у нас украли, и вас заставят заплатить все до последнего пенса, так и знайте! Граф содрогнулся.

– Я так не думаю, моя дорогая, – сказал он. – Твой брат будет не первым, погибшим при трагическом стечении обстоятельств, а с тебя слетит спесь, когда ты очутишься в публичном доме, держу пари. Но сначала я отведаю то, что ты чуть не отдала сегодня лорду Лионелу, глупая потаскушка.

Лорд Оадби так внезапно выхватил вилы из рук Изабеллы, что та, застигнутая врасплох, выпустила орудие. Она не ожидала, что его неуклюжее, жирное тело способно так проворно двигаться. И вдруг граф так сильно ударил ее кулаком, что девушка не сразу поняла, в чем дело. От сильного удара у нее закружилась голова, и она со всего размаху шлепнулась на колени. Потом съежилась и оцепенела от страха. Ничего не видя, попыталась отползти, но не успела увернуться, так как лорд Оадби уже настиг ее и, навалившись на нее всей своей массой, прижал к полу и раздвинул ноги. Его жирные пальцы нащупали руки, царапавшие с силой дикой кошки, и без особых усилий схватив их, завели за голову. Потом, глумясь над ней, с довольной и торжествующей улыбкой он одним движением разорвал шнуровку на платье и порвал сорочку, обнажив ее вздымающуюся грудь своему похотливому взгляду.