– Не вздумай этого делать, Молл, – упрекнул мужской голос. – А ты придержи язык, Нелли Симмс! – это относилось к матери ребенка. – Госпожа – колдунья не больше, чем ты!
– Нет, молодая госпожа совсем не похожа на колдунью, – согласился женский голос.
– Нет? Тогда как прикажешь понимать этого хищника, Сара Планкетт? Эта дьявольская птица всегда восседает у нее на плече и с ненавистью смотрит на всех. Дикая птица не может себя так странно вести! Скорее всего, этот хищник – ее старый приятель и теперь с нею заодно.
– Если бы в тебе было больше здравого смысла и меньше зависти, ты бы не говорила так. Сокол у госпожи чуть больше года. Однажды, когда я у нее спросила, она рассказала мне о нем. Сокол сломал крыло, а она вылечила его и за время лечения приручила. Госпожа – самая добрая женщина из всех, кого я знала. Не она ли приходила к тебе и всю ночь сидела с твоим Денни, когда у него была лихорадка, совершенно не думая о том, что тоже могла заразиться, хотя сама только что едва оправилась после болезни? Она спасла ему жизнь, а ты советуешь Молл перекреститься, как будто госпожа – ведьма. Стыдись, Нелли Симмс!
Женщина виновато покраснела.
– Ну, а если она нормальная, – неохотно промямлила Нелли, – тогда чего бродит здесь, как потерянная? Объясни мне, Сара Планкетт.
Сара жеманно фыркнула, как будто была посвящена в какую-то тайну, неизвестную другим.
– Это трагичная история, Нелли Симмс, и не для таких, как ты, которые будут слушать и насмехаться. Но госпожа в своем уме, – и она с сожалением покачала головой. – У нее, бедняжки, ума более чем достаточно.
Нелли недоверчиво хмыкнула.
– Ну, если бы у меня был такой мужчина, как лорд, – заявила она так, как будто и впрямь могла заиметь при желании такого мужа, – я бы не стала терять время на раздумья о прошлом, не бродила бы по окрестностям, как потерянная, – это уж точно.
– Но, мам, папа говорит, что ты вообще не бываешь дома, – простодушно вставила Молл.
– Закрой рот, Молл Симмс! – сердито набросилась на нее мать. – Ты еще слишком мала, чтобы позволять себе такие вольности в обращении со старшими. Бесстыжая. Я отшлепаю тебя по месту, откуда ноги растут, если ты будешь так себя вести, и уши тебе надеру, чтобы ты не подслушивала то, что тебе не положено.
– Вот что я скажу тебе, Нелли Симмс! – резко сказала Сара, когда Молл вначале стала всхлипывать, а потом завыла после такого грубого выговора, сделанного матерью. – Ты просто злишься, потому что лорда не интересуют твои хитрые уловки. Ты лебезишь перед ним. Нет, не пытайся отрицать, потому что не только я это заметила. Моли Бога, женщина! Тебе следует прекратить все эти глупости. Всем известно, что лорд не обращает внимания ни на кого, кроме своей госпожи. Посмотри на них! – Крестьянка кивком указала туда, где стояла Изабелла в объятиях мужа. Она с нежностью смотрела на него и лицо ее светилось от счастья, а лорд с любовью улыбался ей. – Любой подумал бы, что они – новобрачные, и это после стольких лет совместной жизни! – восхищенно заметила Сара, потом задумчиво вздохнула и уголком фартука смахнула накатившие на глаза слезинки.