Герцогиня (Деверо) - страница 40

Он смотрел на нее сквозь клубы табачного дыма.

- Соскучились по собеседнику, да?

- Почему вы так думаете? Вовсе нет. В этом огромном доме живет, наверное, человек сто. Как я могу чувствовать себя одинокой? - Она посмотрела в свою пустую тарелку. Насытившись, она уже перестала испытывать восхитительное чувство легкости, вызванное виски.

- И потом, Гарри со мной. - Она положила вилку. - Пожалуй, теперь я пойду. - Она начала подниматься.

- Это комната Чарли.

- Я не встречала здесь никакого Чарли, - сказала Клер, взглянув на Тревельяна.

- Чарли, принца Чарли, так его звали. Клер остановилась, замерев.

- Красавчик принц Чарли?! Тот самый принц?

- Именно он. Принц был здесь в...

- 1745 году.

- Да, думаю вы правы. Он проезжал мимо, и кто-то из наших с Гарри родственников, бывших его сторонником, дал ему приют. Он спал тут. Тревельян показал трубкой на кровать.

Клер увидела кровать другими глазами.

- Красавчик принц Чарли спал на этой кровати?

- Он даже оставил некоторые вещи в этом ящике. Клер медленно подошла к столику у кровати и открыла ящик. Внутри лежал кусок пледа. Там же находился сложенный лист пожелтевшей бумаги. Она осторожно развернула его; внутри был локон светло-каштановых волос. Клер взглянула на Тревельяна.

- Это его волосы?

- Да, - кивнул он и улыбнулся.

Клер бережно положила реликвии обратно и задвинула ящик.

- Это все нужно передать в музей! Тревельян пожал плечами и затянулся трубкой.

Клер с благоговением посмотрела на кровать, а потом сделала то, чего ей всегда хотелось в музеях: она коснулась рукой резной колонны и покрывала.

- Кровать не такая уж хрупкая. Я сплю на ней каждую ночь и могу заверить вас, что она выдержит.

Клер вопрошающе взглянула на Тревельяна. Поняв, что он не шутит, она радостно взобралась на кровать и растянулась на ней. Теперь она видела то, что видел, лежа здесь, Красавчик принц Чарли.

- Мне кажется, я слышу звуки волынок, - тихо сказала Клер. - Вот это настоящая Шотландия.

Тревельян пристально наблюдал за ней.

- И что же вы думаете о настоящей Шотландии? Клер приподнялась на локтях.

- Я представляю себе исторические события, которые здесь происходили. А вы шотландец?

- Наполовину. Моя мать англичанка.

- Тогда ваши родители должны были ненавидеть друг друга. - Клер опять растянулась на кровати.

- Да, так оно и было. Я никогда не видел супругов, которые ненавидели бы друг друга так, как мои родители.

- Но это же совершенно естественно! Ведь англичане преследовали шотландцев много веков. А вы знаете, что какой-то английский король даже получил прозвище "истребитель шотландцев"? - Клер улыбнулась. - Но никто, ни один человек не мог победить шотландцев. Что бы англичане ни делали, шотландцы не сдавались. И в конце концов они победили.