Кора крепко прижимала к себе дочку. Та теперь тихо плакала.
Бирмингем посмотрел на хижину:
– Вам нужен новый дом.
– Да. – Негритянка вздохнула. – Но это не важно. Самое главное, моя маленькая Клара жива.
Рейлин подошла к слугам. Только теперь Джефф заметил ее. Его жена улыбалась.
– Пожалуйста, простите меня, Джефф, за то, что я не дала вам возможности объясниться, – робко проговорила Рейлин.
– После того, что вы услышали от Нелл, я не могу вас винить за это. Мы пока совсем чужие, нам предстоит еще многое узнать друг о друге.
– Вы были правы, нам нужно научиться доверять друг другу, – прошептала Рейлин.
– Да, мы обязательно научимся доверять, мадам. Со временем.
– Я уверена, что с удовольствием буду узнавать вас, Джеффри, – с улыбкой проговорила Рейлин. Ее глаза сияли. – Человек, который рискнул своей жизнью, чтобы спасти ребенка своей служанки, – поистине исключительный человек. Теперь я сомневаюсь, что Нелл говорила правду. Тем не менее, если вы не возражаете, пока я еще сильнее в вас не влюбилась, мне бы хотелось получше узнать вас.
Рейлин любит его! Сердце Джеффа ликовало. Он предложил жене руку.
– Мадам, можно мне проводить вас до дома? И если вы еще не ели, я прошу вас разделить со мной ужин…
Рейлин взяла его под руку, лукаво улыбнулась и сказала:
– Если вы не будете чрезмерно на меня давить, то я поужинаю с вами в вашей спальне.
– Я буду вести себя как праведник, – заверил ее Джефф. – Но только если вы позволите мне вас поцеловать, о чем я так страстно мечтаю!
Рейлин засмеялась, глядя на его счастливое лицо.
– Я знаю о вашем коварстве, сэр. Я буду очень осторожно относиться к вашим поцелуям. Иначе вы сегодня же соблазните меня, сэр. А мне кажется, нам лучше пока остаться только друзьями.
– И сколько времени мы будем оставаться друзьями? – спросил Джефф с некоторым опасением.
Рейлин ткнулась носом в его плечо и рассмеялась. Джефф обнял ее.
– Я думаю, не слишком долго. А как вы считаете, Джефф?
– Я полагаю, совсем недолго, мадам, – ответил Джефф, – ни минуты.