Озарение (Деверо) - страница 6

— Она не такая! — чуть не крикнул Дэвид, но, заметив, что половина посетителей бара обернулась на него, понизил голос. — Перестань подшучивать. Я не уверен, что смогу и захочу жить без нее, — тихо добавил он.

Несколько секунд Джейсон задумчиво рассматривал макушку склонившего голову брата. Дэвид не часто просил о помощи, и никогда для себя лично. Он закончил медицинскую школу, отказавшись от предложения брата оплатить обучение. «Я не хочу, чтобы мне поднесли его на блюдечке», — сказал тогда Дэвид. Поэтому сейчас Джейсон был уверен, что, хотя Дэвид все еще по уши в долгах за обучение, он не примет финансовую помощь.

Но вот теперь Дэвид просил брата о чем-то таком, что никоим образом не касалось изрядного состояния Джейсона. Много, очень много времени прошло с тех пор, как кто-то просил Джейсона о том, что не имело никакого отношения к деньгам.

— Я сделаю все, что смогу, — тихо проговорил Джейсон.

Дэвид поднял голову.

— Ты уверен? Нет-нет, что я говорю? Ты сделаешь именно то, что я имею в виду.

Будучи осторожным по натуре, Джейсон спросил:

— Так что же, конкретно ты имеешь в виду?

— Жить с ней.

— Что?! — взвился Джейсон, вновь привлекая к ним внимание посетителей. Он наклонился к брату. — Ты хочешь, чтобы я жил с твоей подружкой?

— Она не моя подружка. По крайней мере, пока. Но мне нужно иметь в этом доме кого-то, кто смог бы отдалить от нее этого ребенка. И ей придется довериться ему или же согласиться на приглашение няни.

— А потом тебе придется разделаться с Ньюсомом.

— Угу, и со всеми другими мужиками, которые ухлестывают за ней.

— Прекрасно! Я вызову мисс Паркеру и она…

— Нет! Это должен быть именно ты! А не твоя секретарша. Не твой шеф, не твой пилот, не твоя уборщица. Только ты! — Пока Джейсон молча смотрел на брата, ужасаясь его горячности, Дэвид успокоился. — Этому мальчишке нужна мужская рука. Ты отлично справляешься с маленькими негодяями. Посмотри хотя бы, что ты сделал со мной.

Джейсон не мог не почувствовать себя польщенным: он и в самом деле заменил отца своему брату, который был гораздо младше его. Мать от них ушла, а отец работал по шестьдесят часов в неделю, поэтому у них никого не было, кроме них самих.

— Пожалуйста, — настаивал Дэвид.

— Ладно, — неохотно согласился Джейсон. В Нью-Йорке его знали как человека, никогда не идущего на какие-либо уступки, и только Дэвид был способен его уговорить.

А кроме того, какой-то частью своего существа Джейсон хотел взять реванш за одно из нескольких проигранных им в жизни сражений. Чудовищно избалованный ребенок разлучил его с одной из немногих женщин, которую, как ему думалось, Джейсон мог бы полюбить, и долгие годы после этого он сожалел о том, что не остался с нею и не боролся за нее. Только в прошлом году он снова увиделся с той женщиной. Она счастливо вышла замуж за делового партнера Джейсона и выглядела прекрасно. У них был большой дом в Лонг-Айленде и даже двое собственных детей. Теперь сорокапятилетний Джейсон думал о том, что его жизнь могла бы быть такой же, если бы он остался и сражался за эту женщину, если бы не позволил тринадцатилетнему ублюдку победить себя.