Современный шведский детектив (Валё, Шёвалль) - страница 332

Но грозу неожиданно пронесло мимо. В прихожей раздались голоса, и Мирьям осеклась на полуслове. Эдуард Амбрас распахнул дверь гостиной и, пародируя английские телеспектакли из жизни королевских особ и высшей аристократии, возвестил:

— Комиссар по уголовным — делам Кристер Вийк. Фру Елена Вийк.

После чего скромно удалился, прикрыв за собой дверь. По лицу Эдуарда Мирьям видела, что вся эта история забавляет его.

— Кристер! — воскликнул пастор Люнден. — Вот не ждали!

Мать комиссара не стала, однако, тратить время на приветствия, а сразу перешла к делу.

— Мы пришли, — начала она, не успев толком отдышаться, — так как я заподозрила, что вы неправильно делите наследство Альберты.

— Неправильно? — изумленно переспросил Сванте Странд. — Почему неправильно?

Он машинально подвинул ей стул, и она так же машинально села.

— Спасибо. Я думаю, в вашей фирме хранилось не то завещание; которое нужно. — Что значит «не то завещание»?

Теперь славного молодого адвоката обуревали уже не сомнения, а форменный ужас. Он боязливо поднял взгляд на комиссара, и тот поспешил его успокоить.

— Похоже, что существуют два завещания. Какое из них имеет силу, решит дата на документе.

— Завещание, которое хранится у нас в конторе, датировано июлем тысяча девятьсот шестьдесят шестого года.

— А мы с доктором Северином засвидетельствовали подпись Альберты Фабиан на ее завещании двадцатого февраля этого года, — твердым голосом произнесла фру Вийк. — По словам Альберты, она переменила решение относительно виллы, про остальное она не сказала ничего.

— Переменила решение? — удивилась Мирьям.

— Относительно виллы? — подхватил Еспер.

— В феврале? — недоумевала Лиселотт.

— Три месяца назад, — с расстановкой сказал пастор. — Значит, есть новое завещание?

И только Сванте Странд задал вопрос по существу:

— Где же сейчас находится этот документ? В нашей конторе его нет. В банковском сейфе фру Фабиан — тоже. Где же оно может быть?

— Если Альберта его не уничтожила, оно должно храниться здесь, в доме, — решил Кристер Вийк. — Полли, ты лучше всех знаешь дом. Куда Альберта могла поло жить такой документ?

— А каков он с виду?

— Один или несколько листов бумаги.

— Надо посмотреть в маленьком секретере.

Все напряженно следили за стройной девушкой в трауре, скользнувшей к изящному старинному секретеру, Прислонясь к которому стоял адвокат Странд. Полли откинула крышку и ощупью поискала кнопку или пружину.



Внезапно что-то щелкнуло, и открылся неглубокий потайной ящик.

Полли молча вынула оттуда коричневый конверт и подала его Сванте Странду. Конверт не был запечатан, от руки на нем было написано: «Моя последняя воля».