— Почему он не ездит сюда с тобой? — спросила Джуди.
— Не хочет нам мешать. Она нахмурилась, а может быть, ее ослепило солнце.
— Он просто меня не любит.
— Но ведь это же взаимно. Она не ответила. Рука Флеминга соскользнула вниз, к ее бедру.
— Не надо, Джон!
— Ты что, дала обет воздержания? — с неожиданной злостью и раздражением спросил он.
— Нет, Джон, это не потому… Ты ведь…
— Что — я ведь?..
— Ты меня совсем не знаешь.
— Черт! Не много же у меня возможностей тебя узнать! Джуди решительно встала и осмотрелась. Позади них в скале виднелась расщелина.
— Давай посмотрим, что там?
— Как хочешь.
— Наверное, это пещера?
— Да.
— Давай сходим посмотрим.
— Мы не так одеты.
— Что за формальности? — улыбнулась ему Джуди и натянула свитер. Затем бросила Флемингу его собственный. — Держи!
— Она чертовски глубокая. Нужно специальное снаряжение, шахтерские каски.
— Мы далеко не пойдем.
— Ну ладно! — он поднялся на ноги, совладав с раздражением. — Пошли! Внутри пещера расширялась, а затем снова медленно сужалась, углубляясь в скалу. Сначала пол пещеры был песчаный, усеянный камнями, но дальше им пришлось карабкаться по большим камням. Было холодно и очень тихо. Флеминг принес с борта яхты фонарик и осветил уходящие в темноту каменные стены. В свете фонарика блестели струйки сочащейся по стенам воды. Пройдя несколько десятков метров, Джуди и Флеминг попали в другую пещеру; в ее дальнем конце оказался большой бассейн. Джуди опустилась на колени и взглянула в черную воду.
— Смотри, здесь какой-то шнур.
— Что-что? — Флеминг присел на корточки рядом с ней и тоже посмотрел в воду: в глубину уходил длинный белый шнур, конец которого был привязан к камню на берегу. Флеминг подергал его: шнур был натянут.
— Здесь глубоко? — Джуди проследила глазами за лучом фонаря, но не увидела ничего, кроме черноты, разливавшейся по поверхности воды.
— Ну-ка, подержи фонарь. Флеминг взялся за шнур обеими руками и медленно вытянул его. К концу шнура вместе с камнями — для тяжести — была привязана большая металлическая коробка, похожая на дорожный термос; Джуди осветила крышку коробки.
— Да ведь это же термос Денниса! — воскликнул Флеминг.
— Денниса Бриджера?
— Ну да! Он купил его для пикников. Вот и его метка, видишь зигзаг?
— Зачем он его оставил здесь? — размышляла вслух Джуди.
— Откуда я знаю? Спроси лучше у него. Джуди открыла крышку и засунула внутрь руку.
— Да оставь ты, ради бога!
— Здесь бумаги, — сказала Джуди и, вытащив несколько листов, сунула их под фонарь. — Узнаешь?
— Наши материалы! — Флеминг недоверчиво разглядывал бумаги. — Копии. Надо отдать их ему.