Андромеда (Хойл, Эллиот) - страница 56

— Нет. — Джуди снова вложила бумаги в термос и завернула крышку.

— Что ты хочешь сделать?

— Оставить там, где мы их нашли.

— Но это же абсурд!

— Джон, пожалуйста. Я знаю, что делаю: — Джуди подняла коробку и бросила ее обратно в воду, а он, нахмурившись, наблюдал за ней, держа фонарь в руке.

— Так что же ты делаешь? — резко спросил он. Джуди ничего не ответила. Вернувшись в городок, они обнаружили там Рейнхарта. Профессор вцепился в Флеминга у подъезда административного корпуса.

— Можно вас на минутку, Джон?

— Меня здесь нет.

— Ну, Джон, не надо так, — профессор выглядел огорченным. — Мы зашли в тупик.

— Очень хорошо!

— Мадлен удалось синтезировать ДНК. Действительно образуются клетки.

— Можете ею гордиться.

— Отдельные клетки. Но они не живут или живут всего несколько минут.

— Тогда вам повезло. Если бы они жили, то машина бы их контролировала.

— Каким же образом?

— Не знаю каким, но только они были бы нашими врагами.

— Но ведь отдельная клетка не в состоянии причинить большого вреда. — Джуди и не предполагала, что профессор может так настойчиво уговаривать кого-нибудь. — Зайдите же к нам. Флеминг упрямо выпятил нижнюю губу. Джуди повернулась к нему.

— Ну, иди, Джон. Ведь не укусят же они тебя. Флеминг ссутулился и побрел за профессором. А Джуди отправилась прямо в кабинет Кводринга доложить о Бриджере.

— Так. Это уже нечто, — сказал тот. — Где сейчас Бриджер? Они позвонили в помещение счетной машины, но там ответили, что Бриджер только что вышел.

— Прикажите людям из контрразведки найти его и следить за ним, — сказал Кводринг своему ординарцу. — Но так, чтобы он их не заметил!

— Есть, сэр! — Ординарец повернулся на вращающемся табурете в сторону коммутатора.

— Кто сегодня патрулирует берег?

— Взвод «Б», сэр.

— Скажите им, чтобы держали под наблюдением дорожку к причалу.

— Они должны задержать его?

— Нет. Пусть дадут ему пройти и сообщат нам. — Кводринг повернулся к Джуди. — Сегодня звонил его приятель. Должно быть, им что-то срочно понадобилось, если они идут на такой риск.

— Зачем им это?

— Возможно, подвернулась выгодная сделка. Мы, конечно, слушали разговор. Оба были страшно осторожны, но говорили что-то о новом маршруте. Джуди не поняла и пожала плечами. Кводринг подождал, пока ординарец поговорит по телефону с капралом из контрразведки, а когда тот отправился с приказом к командиру взвода «Б», майор подвел Джуди к карте на стене.

— Старый маршрут проходил через остров. Бриджер мог доставлять туда материалы и прятать их под водой, не покидая пределов лагеря. По мере надобности материалы могла забирать яхта. У одного из коллег Кауфмана есть, вероятно, океанская яхта, которая может стать на якорь где-нибудь в сторонке и выслать шлюпку на свидание с Бриджером.