- Уильямс, - окликнул он, - я здесь.
Выстрелов не было.
Ричардсон неистово огляделся, но в темноте ничего не было видно. Уильямс мог находиться где угодно. Потом увидел его... за кустом в тридцати футах прямо напротив. Он навел "люгер" и выстрелил раз, другой. Тщетно: человек не упал.
Ричардсон бросился вперед, споткнулся, и пуля прожужжала над его головой; этот гад обманул его, повесив пиджак на куст, он обернулся и тут на самом деле увидел Уильямса. Уильямс выстрелил. Пуля попала Ричардсону в плечо, он упал и выронил пистолет. Уильямс подошел, поднял его и сказал: "Пошли!"
И неожиданно для себя Ричардсон поплелся рядом с Уильямсом, зажимая рукой рану.
Уильямс помог ему перелезть через стену. Там стояла полицейская машина, но Уильямс сказал сержанту, что Ричардсон его человек и что убийца в парке.
16
Ричардсон держался стойко. Заспанный врач пришел в номер и перевязал его. Пуля пробила мышцы, не задев кость. Ричардсон даже не поморщился, когда врач зондировал рану и накладывал швы. Тем временем Уильямс позвонил сперва Магкреди, потом в ФБР, оттуда доложили, что убийца не найден. Он сказал, что раненый - его помощник из министерства юстиции и что врач уже оказывает ему помощь.
И вот в три часа ночи они сидели в номере у противоположных стен. Уильямс держал пистолет на коленях. Он понимал, что даже с рукой на перевязи Ричардсон опаснее целого взвода убийц.
- На этот раз вы сглупили, - сказал Уильямс. В ответ послышалось лишь ворчание.
- Вы Джефф Болтон? - спросил Уильямс. - Тот человек, что прислал мне письмо?
- Нет, черт возьми.
- Тогда почему вы хотели убить меня?
- Мне нужно позвонить, - сказал Ричардсон.
- Нужно, но не хочется, так ведь? Если ваши люди узнают о случившемся, вам не поздоровится. Мне кажется, вы затеяли это на свой страх и риск.
- Почему?
- Ни прикрытия. Ни наблюдения. Ни помощников. Почему вы хотите убить меня. Карл Ричардсон?
Тут Ричардсон посмотрел на него более пристально.
- Ага, значит, вы знаете. Ну и что?
- Итак, вы погибли при воздушной катастрофе во Вьетнаме пять лет назад. Очень странно видеть вас живым и здоровым.
- Тьфу ты, - сказал Ричардсон. - Бросьте этот детский лепет. Вы же понимаете, что катастрофа - просто заметание следов.
Уильямс говорил спокойно, но держал пистолет на коленях и был предельно насторожен.
- Вы сегодня сделали очень "умный" ход, Ричардсон. Не думаю, что ваше начальство будет довольно, узнав о нем. Поэтому я заключу с вами сделку...
- Никаких сделок. - Тон был резким, категоричным.
- Я могу выдать вас полиции, сделать заявление для прессы, что вы на меня напали, - и вашей карьере конец. Навсегда.