Роберто опустил ее на пол и крепко обнял, припав к ее губам в глубоком, настойчивом, яростном поцелуе, от которого ее лихорадочно бросало то в жар, то в холод. Опьяненная словно вином, Клэр отвечала со всей страстью, разбуженной его прикосновением. Язык Роберто проник между полураскрытыми губами, ее ногти впились в его широкие плечи, и приглушенный стон возбуждения вырвался из глубин ее естества.
Он простонал что-то на своем языке и нетерпеливо, со страстью, причиняющей физическую боль, снова оторвал ее от пола. Она обхватила его лицо ладонями и, глядя на него изумленными глазами, тихонько вздохнула. Роберто, казалось, полностью потерял контроль над собой. Он прижал Клэр к стене и завладел ее губами с неистовой, требовательной страстью, которая едва не сводила ее с ума.
– О боже… – тяжело дыша, прошептал он, склонившись к ее шее. Затем внес Клэр в спальню и положил на кровать.
Пиджак полетел в сторону, за ним галстук и рубашка, но губы ни на миг не отрывались от ее жаждущего рта. Сердце Клэр гулко колотилось, глухо отдаваясь в ушах. Его пальцы нашли молнию на блузке и стянули тонкую ткань с ее плеч. Роберто сжал налившиеся груди, и Клэр, беспомощно изогнувшись, задрожала в неистовом возбуждении.
Он легонько прикусил напряженный розовый холмик. Взрыв дикого желания от этой шаловливой ласки заставил ее вскрикнуть и стиснуть зубы.
– Прости, – пробормотал он, поднимая голову и глядя на нее. Он поспешно расправлялся с оставшейся одеждой. – Так долго… Я так долго ждал…
Да, очень долго, пронеслось в голове Клэр, и она сама непроизвольно притянула его к себе. Неистовая страсть охватила все ее существо, когда он опустился на кровать рядом с ней. Ее тело пылало. Клэр повернулась к возлюбленному и прикоснулась к легкой поросли вьющихся черных волос на мускулистой груди, удовлетворенная тем, что наконец-то ее мечты сбываются.
Немного приподнявшись, Роберто снова вдавил Клэр в подушки, унимая ее нетерпеливые руки. Он походил на властолюбивого самца, приказывающего самке покориться. Из-под иссиня-черных ресниц на Клэр откровенно смотрели глаза хищника. Их выражение заставило ее тело гореть и трепетать. Быстро стянув с нее шорты и кружевные трусики, Роберто протиснул покрытые жесткими волосками бедра между ее ног. Затем взъерошил роскошную копну ее волос, и непокорные пряди огненным каскадом разлетелись по белым подушкам. Совершенно непостижимым образом ему удалось вернуть контроль над своими эмоциями, и теперь он рассматривал Клэр как самодовольный собственник.
Клэр содрогнулась, встретив откровенный взгляд, и неожиданно вспомнила: она находится в его спальне, в его постели. И обстановка, и воспоминание об угрозах Роберто вызвали озноб во всем теле и жуткую боль где-то глубоко внутри.