– Нет, – резко запротестовала она. – Не здесь…
– Да… Но я хочу! – тихо сказал Роберто.
– А я – нет! – Внезапно ей стало трудно дышать. Разум постепенно возвращался, предупреждая об опасности.
– Хочешь… – Роберто проигнорировал ее попытку вырваться из железных объятий. Напротив, он прижал ее к матрасу с необычайной силой, укрощая ее непокорность. Сверкающие ястребиные глаза с усмешкой изучали потрясенное, смущенное лицо, как будто хищный самец забавлялся своей безжалостной властью. – С первого момента нашей встречи ты хотела только этого. Не лимузин прельщал тебя, и не акцент притягивал словно магнит, а непреодолимое желание обладать и отдаваться.
– Нет. – Клэр с силой втянула в себя воздух и замотала головой, настойчиво отрицая услышанное.
Роберто провел пальцем по ее губам, слегка задев зубы.
– И ты не в состоянии удержать страсть в себе, правда?
Кончик ее языка непроизвольно дотронулся до его пальца, а когда Роберто рассмеялся, она резко дернулась назад.
– В чем дело? – прошептала Клэр.
– Твое тело подтверждает мои слова… Ты принадлежишь мне, и я могу делать с тобой все, что пожелаю. – Доказывая свою правоту, Роберто нагнул голову и захватил языком затвердевший розовый сосок, а потом схватил его зубами.
Мучительная ласка ввергла Клэр в темный водоворот первобытных чувств. Она ощутила возрастающее требование своего тела, умоляющего о продолжении сладостной пытки.
Со знанием дела Роберто медленно прикоснулся к ее губам дразнящим поцелуем, как бы отклоняя просьбу каждой клеточки ее тела о продолжении более страстных ласк.
Запустив пальцы в его волосы, она притянула Роберто к себе, дрожа от неослабевающего желания, уступив невероятно мощному отклику собственного тела.
Его пальцы гладили ее гладкий упругий живот, опускаясь ниже, к влажному, покрытому золотистыми завитками холмику между ее бедер. Клэр больше не могла оставаться неподвижной. Она стонала, извиваясь от наслаждения, сгорая от страсти, пока Роберто исследовал ее податливую плоть, находя самые чувствительные точки. И когда он прикасался к ним, дыхание вырывалось из ее горла яростными всхлипами.
Клэр не была готова к столь сильному наслаждению и возбуждающей пульсации животного вожделения, заставившего ее изогнуть бедра в отчаянной мольбе. Невыносимая боль пронзила ее тело глубоко внутри.
– Девочка, ты так напряжена…
Она слышала его вздох, но не смогла вникнуть в суть слов. Ее мозг полностью отключился, ответы стали бессознательными и неконтролируемыми. Она сжалась от боли, когда Роберто раздвинул ее бедра и вошел в нее, одновременно успокаивая сильными руками. А потом Клэр ощутила его, остро почувствовала твердость напряженного мужского естества внутри себя – горячую пульсирующую частицу другого тела. Ее глаза широко раскрылись в интуитивном страхе перед неизведанным. Другая, уже физическая боль шевельнулась в ней. В беспомощной покорности она откинулась назад, трепеща от неожиданной силы собственного желания.