Остров любви (Мартин) - страница 74

– С вами все в порядке? – спросил Блэкуэлл, подходя к Глори.

– Д-да, – запинаясь, проговорила девушка, вся дрожа.

Николас видел Глори в траурной одежде, в элегантных платьях, в изысканных нарядах, но никогда, даже в самых откровенных мечтах, не мог представить головокружительную красоту, которую скрывали строгие наряды. Он слышал, как бьется его сердце, чувствовал, как пульсирует в висках кровь. Николас с трудом удержался, чтобы не взять девушку на руки и не унести, как собирались сделать матросы.

– Как вы сюда попали? – грозно произнес он. Эта девушка была создана для того, чтобы доставлять ему неприятности.

Схватив Глори за плечи, он принялся трясти ее.

– Отвечайте, как вы сюда попали?

– Боже, – прошептала она. – Натан! – вырвавшись, Глори бросилась бежать по грязной тропинке. Забежав за угол таверны, она увидела, что Натан сидит, раскачиваясь из стороны в сторону, и держится за голову.

– Натан! – закричала Глори, падая на колени перед братом. – Что с тобой?

Он простонал.

– Жутко раскалывается голова, и двоится перед глазами, но, думаю, жить я буду… А как ты?

– Со мной все в порядке. – Девушка тихонько ткнула брата в бок, показывая, что рядом присел капитан Блэкуэлл.

Он осмотрел голову Натана.

– У него огромная шишка и, возможно, незначительное сотрясение мозга, но я думаю, он скоро поправится.

Николас встал и решительно увлек за собой девушку.

– Я хочу знать правду: как вы здесь оказались?

Глори замерла в нерешительности.

– Я… я сказала вахтенному, что должна увидеть Розабеллу, и уговорила его отпустить нас на берег.

– Понимаете ли вы, что наделали?

Глори расправила плечи и с вызовом вскинула подбородок.

– Ничего такого уж страшного. Я оказалась на берегу, только и всего. Точно так же, как и вы.

– Не совсем так, – возразил Николас. – Вы вынудили одного из матросов ослушаться моего приказа. Из-за вас он будет наказан. И ваш слуга тоже.

– Что? – возмутилась Глори. – Но они не виноваты. Это была моя идея, а не их.

Николас не ответил. Он просто отвел девушку к шлюпке, передал ее Джаго и уселся сам. В полной тишине Натан и Джаго работали веслами. Чтобы унять дрожь, Глори изо всех сил вцепилась в складки платья. Блэкуэлл, очевидно, просто пытается запугать ее, только и всего. На корабле он изменит свое решение. Она как-нибудь сумеет вымолить прощение для всех троих.

– Николас, прошу вас, – взмолилась Глори, как только они оказались на палубе.

– Джаго, проводи леди в ее каюту и запри дверь. Когда вернется Розабелла, передай ей, чтобы переночевала в каюте мадам Лафарж.

Джаго кивнул.

– Когда освободишься, отведи слугу леди в трюм. Оставшиеся дни плавания он проведет там.