Око ворона (Кинг) - страница 66

– По-оссет? – насмешливо протянул Джок. – Это что ж такое? Сладкая молочная бурда с двумя каплями вина? Только англичанке придет в голову поить такой гадостью мужчину. А может, его еще спеленать прикажешь? Фу! – скривился он и, хитро подмигнув внуку, припал к горлу своей фляжки.

Роуэн ухмыльнулся, вспоминая, как наслаждается Джок пикировками с Анной. Впрочем, жена редко уступала его ехидству.

– Да, я англичанка! – Анна воинственно подбоченилась. – Сам же и украл меня полвека назад. По-твоему, я могла так быстро измениться, а-а-а?

Пожевав губами, Джок вновь искоса глянул на внука.

– Не-а, не могла! – глубокомысленно заявил он. – Вот смотрю я на тебя… Ну точно та самая крошка, которую я увел из-под носа у Артура Масгрейва накануне свадьбы. Вот осчастливил парня! Небось на смертном одре будет вспоминать и благодарить меня!

Ладонь Анны легко и ласково прошлась по непокорной шевелюре мужа.

– Это ты будешь радоваться, что женился на мне, – улыбнулась она.

– Ну разве что на смертном одре… – с мрачной миной возразил Джок, но внук успел поймать веселый блеск его глаз.

Пряча ухмылку, Роуэн поднес ко рту флягу, сделал несколько глотков тягучего, сладкого питья.

– Нет, ты только погляди! – не унимался Джок. – Твой внук слушается тебя, как в детстве, Анна!

– Именно, – подтвердила его жена. – Сказать проще – не слушается вовсе. Чья порода, я тебя спрашиваю, Джок Скотт? Не твоя ли? Роуэн, хочешь еще мяса или каши? Я прикажу Грейс подогреть.

Покачав головой, он оттолкнул пустую миску и похлопал себя по животу.

– Огромное спасибо, бабуль. Наелся до отвала.

Бабуль. Так он называл ее в детстве, и Анне было приятно вновь услышать нежное обращение из уст повзрослевшего внука. Довольный румянец залил ее щеки и лоб, до корней белоснежных волос, уложенных вокруг головы венцом из двух толстых кос. Зеленые глаза леди Анны увлажнились. Но уже миг спустя она подперла кулачками по-девичьи тонкие бедра и насупилась, точно он был сорванцом восьми лет от роду.

– Да ты едва прикоснулся к еде! Заявился тощий как сухая осина у нас во дворе, с шишкой во весь лоб и завернутый в плед, точно нищий горец! Где ты, скажи на милость, обзавелся пледом? Здесь таких не делают.

Роуэн вздохнул, понимая, что без объяснений не обойдешься. Протянул руку к Джоку. Тот молча передал внуку фляжку с хересом. Запрокинув голову, Роуэн вылил в горло половину содержимого. Подумал – и глотнул еще, не обращая внимания на неодобрительный взгляд бабушки.

– Пледом я обзавелся у одной девушки с гор по имени Майри Макрэй.

Джок вскинул седую бровь. Его жена сверкнула улыбкой.