Охотник: Пустоши демонов (Буревой) - страница 104

— Так кто ж знал, что у Дарта меч камень рубит. — Сказал Вард.

— Ладно, с укрытием разобрались. — Сказал Карой. — Что с заклинанием — то твоим делать будем Дарт?

— Пока я не вылечусь ничего с ним не поделать. — Сказал я. — Мне самому надо до статуи топать, а я сейчас и идти то не могу.

— Значит надолго мы здесь. — Сказал Карой. — Тогда надо запастись едой и дровами.

— На озере птиц полно. — Сказал Вард. — Можно настрелять побольше и сюда перетащить.

— Да, повторим вчерашнее. — Согласился Карой. — Вард и Стэн идут на охоту, а мы немного дров натаскаем.

— Дров надо. — Согласился Гилим, рассматривая через пролом затянутое тучами небо. — Дождь может пойти. Сыро будет и холодно. Без огня тяжко нам придётся.

— За дело. — Сказал Карой. — По утру, пока демоны спят, самое время нам всё необходимое добыть. И Вард, не отходите далеко. Если на краю озера ничего не добудете, то мясом демонов обойдёмся.

— Надо будет сразу пару — тройку хороших кусков мяса из торгов вырезать. — Сказал Гилим. — Кто знает, сколько здесь сидеть придется, и сможем ли мы ещё раз спуститься. А ну как ещё одна стая рилов нагрянет? Тогда сидеть на чердаке будем, пока Дарт не выздоровеет.

— Верно. — Согласился Карой. — Тогда ты этим и займись.

Определившись с дальнейшими действиями, охотники спустились с чердака. Я тихонько вздохнул, подумав, до чего же мне повезло с отрядом.

— Дарт, как ты? — Спросила оставшаяся со мной Дария.

— Нормально. — Ответил я. — Когда лежу, ничего не болит.

— Я вечером смогу ещё одно заклинание малого исцеления создать. — Сказала девушка. — Может, утихомирит оно немного боль.

— Возможно. — Сказал я. — Хотя боль не главное. Раны бы поскорей зажили, да энергия восстановилась.

— Так заклинание малого исцеления поможет заживлению ран. — Сказала Дария.

— Да, немного, но поможет. — Согласился я. — К тому же мне сейчас каждая кроха помощи полезна будет.

— Ничего Дарт, скоро ты восстановишься, используешь свиток и выздоровеешь. — Сказала девушка.

— Скорей бы. — Задумчиво сказал я.

— А как ты думаешь с заклинанием справиться? — Спросила Дария.

— Пока не знаю. — Сказал я. — Но нутром чую, что все мои проблемы из — за статуи. Наверное, надо попробовать её уничтожить.

— А ещё хуже от этого не станет? -

— Куда хуже — то? — Спросил я. — От кошмаров скоро либо с ума сойду, либо помру со страха. Да ещё и уйти отсюда не могу. Ур — роды, эти Древние маги, а не люди.

— Не надо было нам статую ломать. — Задумчиво прошептала девушка.

— Эту статую не то что сломать, её в пыль разнести надо, чтоб и памяти о ней не осталось. — Высказался я.