К тому времени я расправилась с несколькими переменами блюд, и мы встали из-за стола, чтобы выпить кофе уже за маленьким столиком у дивана. Вот там-то Ксения Георгиевна и продолжила свой рассказ.
* * *
— …Но, увы, Поль действительно был порядочным сорви-головой…
Я не поверила своим ушам. В моем представлении более деликатного и воспитанного человека трудно было себе вообразить. И я не стала скрывать своего недоумения.
В ответ на лице хозяйки появилась лукавая, насмешливая улыбка.
— Значит, вы не очень хорошо знали Поля.
Она, как и все старые люди, предпочитала заменять русские имена французскими, на худой конец — английскими. Меня она, разумеется, называла Кэтти, хотя я терпеть не могу этой кошачьей клички.
— Точнее сказать, вы не знали его в юности. А мне эта беспокойная личность известна с пеленок и уверяю вас, Кэт, более беспокойного ребенка не было по всей округе. Елизавета, его матушка, упокой Господь ее душу, сколько слез она пролила по поводу своего «Пашечки». И отец его драл немилосердно, но с того — как с гуся вода. Утрет носишко, сверкнет своими глазищами, а к вечеру глядишь, опять выкинет что-нибудь несусветное.
— Все мальчики шалят в этом возрасте, — улыбнулась я.
— Но, к счастью, у большинства это заканчивается в детстве.
— Видит Бог, я достаточно хорошо знала Павла Семеновича, и никак не могу назвать его шалуном.
— В последнее время он угомонился, — великодушно согласилась Ксения Георгиевна, — но в студенческие годы…
И симпатичная старушка закатила глаза к небу.
— Может быть, и не стоило бы сейчас тревожить его душу, но я так редко имею возможность поболтать со свежим человеком… — улыбка Ксении Георгиевны снова стала лукавой.
К тому времени красивая чистенькая девочка-прислуга разлила по чашкам кофе и, поклонившись, вышла из комнаты.
И словоохотливая старушка за чашкой кофе поведала мне несколько любопытных подробностей из жизни юного Паши Синицына. Судя по этим рассказам, в те годы он действительно имел совершенно необузданный нрав и доставил своим родителям немало тревожных минут.
Вынужденная проводить свои дни в относительном уединении, Ксения Георгиевна нашла способ избежать изнуряющей скуки деревенской жизни. Она добровольно взяла на себя обязанности архивариуса и летописца губернии. Говорю об этом без всякой иронии, поскольку в ее старческой головке хранились сведения об огромном количестве самых разных людей, их имена, основные события жизни, рождение детей, свадьбы, похороны и бесконечное количество прелюбопытных подробностей. В молодости она отличалась редкой общительностью, но последние годы практически не покидала своего дома и каким образом попадали к ней эти сведения — одному Богу известно, скорее всего, она черпала их от своих случайных гостей, заменявших ей газеты и книги.