Искушение леди (Максвелл) - страница 81

К чести Эдмонда следует отметить, что поведение его моментально изменилось. В мгновение ока он оказался рядом с супругой.

– Лизбет, пожалуйста, только не плачь. Я позволил себе вспылить и разнервничаться. Прости меня. Прости меня, родная. – Он растерянно провел рукой по своим светлым волосам. – Я неудачник. Я полагал, что смогу выжить, смогу устроиться на новое место и у нас все наладится, но после сегодняшнего дня…

Слезы у Лизбет высохли.

– Ты сможешь! – подбодрила она его. – У тебя все получится. – Она пришла в его объятия, и ребенок оказался между ними.

Дебору тронула их нежная привязанность друг к другу. Именно этого ей самой так не хватало всю жизнь.

Она подошла к Лизбет и протянула руки.

– Дай-ка я возьму малышку и уложу ее спать. Похоже, вам нужно побыть вдвоем. И еще, Эдмонд… Я приехала сюда не для того, чтобы упрекать тебя. И мне очень жаль, если я произвожу впечатление мученицы.

Он начал было возражать, но Дебора не дала ему закончить:

– Нет, я очень ценю твою честность.

Эдмонд прав. Она и в самом деле зануда. И хотя она считала себя веселой и жизнерадостной, в действительности же погрязла в жалости к себе и пестовала чувство обиды на весь белый свет. То есть фактически не жила, пока не встретила Тони.

Какое-то мгновение казалось, что чувство утраты захлестнет ее с головой.

– Возможно, мы просто недостаточно хорошо знаем друг друга, – неловко выговорила она, обращаясь к Эдмонду.

– Я знаю, что ты никогда бы не подвела Лизбет, как сделал это я.

Дебора лишь покачала головой. Если бы Лизбет узнала о ее возмутительном поведении в последние три дня, она бы пришла в ужас.

– Может быть, ты знаешь меня совсем не так хорошо, как думаешь. – Она взяла ребенка из рук сестры. Тяжесть спящей крохи была приятной и успокаивающей. – Как бы то ни было, я приехала сюда, чтобы помочь. Если мое присутствие в тягость, я немедленно вернусь домой и никому и ничего не скажу о ваших затруднениях. Но раз уж я здесь, то хотела бы оказаться полезной.

– Пожалуйста, Эдмонд, позволь ей остаться, – взмолилась Лизбет. – Дебора хорошая хозяйка. Вспомни, когда она была замужем, у нее была всего одна служанка, но она хорошо заботилась обо всех нас. Ты будешь доволен, когда у нас снова все наладится. И она нужна мне. Дебора сделает так, что у нас все будет хорошо. Вот увидишь.

Дебора вовсе не ощущала в себе способности сотворить чудо. Она очень устала. День был длинным и казался бесконечным.

– Вам нужно поговорить наедине. Я отнесу малышку в ее комнату и лягу спать.

Эдмонд не ответил. Он по-прежнему пребывал в расстроенных чувствах. Лизбет зажгла для нее огарок свечи и попросила уложить девочку в колыбель в их комнате, самой дальней справа по коридору.