– Джоанна, – громче позвал он.
Она встрепенулась, потерла глаза и резко выпрямилась, окончательно проснувшись.
– Я… я, должно быть, немного вздремнула, – смущенно сказала она.
– Смотри, – сказал Рори, указывая вперед.
Сквозь пелену дождя им открылся изумительный вид.
Это было поместье Арханкери. Оно расположилось в долине среди холмов, поросших вереском, на одном из которых стоял великолепный дом. За ним виднелась покрытая снегом вершина горы. Когда-то давно Рори привезли сюда и отдали на попечение Гидеона Камерона, человека, которого он любил и почитал как родного отца.
– Где мы? – вдруг испугалась Джоанна. Она вцепилась в руку Маклина, ее пальцы мяли ткань его рукава. – Куда ты меня привез?
– Нам надо укрыться от дождя, – ответил он. – Ты вся промокла, так ехать дальше нельзя. Нам надо передохнуть и обсохнуть.
Джоанна подозрительно разглядывала большое здание из серого камня с четырьмя угловыми башнями. Первый его этаж был совсем простым, без всяких украшений. Зато второй изобиловал различными башенками, разной формы окошками, колоннами, фронтон был украшен резными панелями.
– Это поместье не принадлежит Макдональдам, – встревоженно сказала Джоанна, когда они въехали во внутренний двор. – Я не знаю этих людей.
Рори крепче прижал ее к себе и, наклонившись, шепнул в самое ухо:
– Ты права. Мы на земле наших соседей, девочка. Человек, у которого жена – Макдональд, должен иметь как можно больше союзников. Поэтому советую тебе вести себя хорошо, иначе ты сильно пожалеешь.
Дворецкий проводил их в зал, где возле пылающего камина стояли хозяева, вышедшие поприветствовать своих незваных и нежданных гостей.
Мужчина, лет тридцати с небольшим, красивый и хорошо сложенный, встретив встревоженный взгляд Джоанны, приветливо улыбнулся ей. У него были красивые волнистые светло-русые волосы, а живые, блестящие глаза смотрели открыто и с любопытством. От всего его облика веяло спокойной уверенностью и силой.
Рядом с ним стояла изумительно красивая женщина с волосами цвета червонного золота и с молочно-белой кожей. Наклонив голову к плечу и широко раскрыв голубые глаза, она с удивлением рассматривала монашескую рясу и мокрый измятый плат своей гостьи, потом перевела взгляд на Маклина и укоризненно покачала головой. Джоанна могла бы поклясться, что, когда женщина смотрела на нее, в ее небесно-голубых глазах явно читалось сочувствие.
Маклин взял Джоанну под локоть и подвел к хозяевам.
– О милая леди, ради бога, спасите меня! – вдруг пронзительно закричала Джоанна и рухнула перед остолбеневшей женщиной на колени, умоляюще протягивая к ней руки. – Я странствующая монахиня, совершаю паломничество к мощам святого Финдоки. Низкий, подлый, похотливый Морской Дракон похитил меня с грязными намерениями, и меня некому защитить от его притязаний.