«Раджит права, — решила Чандра, — пусть она всего лишь чародейка Первого, обученная искусству бога меча». Девушка остановила бешено вертящийся кристалл.
— Я — Чародей Девяти, и я не выйду замуж за принца Дарвиша.
— Я знаю, что он красивый и молодой, Аба, все только об этом и говорят. Я хочу знать больше.
— Ну-у… — Старая няня водила костяным гребнем по влажным волосам своей питомицы, довольная, что девушка хотя бы интересуется. — Он — третий сын, а это нелегко. — Будучи совестливой женщиной, Аба хотела найти оправдание неким вещам, о которых слышала. — У наследника есть свое место и роль, и второй сын всегда желанен, если, упаси Девять и Одна, что-то случится с наследником. Но третий сын, — нянька порывисто вздохнула, — третий сын никогда не знает, где его место. Не хмурь так свой лобик, крошка, у тебя будут морщины. Я очень сочувствую твоему принцу Дарвишу.
— Он не мой принц Дарвиш, — огрызнулась Чандра. Аба улыбнулась, глаза почти исчезли за толстыми щеками.
— Как скажешь, крошка, — не стала возражать она, продолжая расчесывать тяжелую волну волос.
— А что его семья? Братья? — «Раджит говорила, что человека можно узнать по его окружению».
— Шахин, наследник, — вылитый отец. Правда, добрее и не такой гордый, но с виду так похож, словно там не обошлось без колдовства. В прошлом году он женился на принцессе Итайли. Все надеются, что их союз остановит войну…
— Они не воюют, Аба, — запротестовала Чандра.
— Но и мира между ними тоже нет, — твердо ответила нянька. — Следующий сын, Рамдан, живет в деревне. Наследника и второго сына часто разделяют: если какая-то беда постигнет одного, чтобы другой остался цел. Принц Рамдан женился очень молодым, и сейчас у него шестеро, нет, семеро детей. Говорят, брак — его главное счастье.
— Не стоит задерживаться на браке, Аба.
— Не буду, если ты не желаешь, крошка. — Нянька помолчала, распутывая волосы. — Потом идет твой принц Дарвиш.
Чандра заскрежетала зубами, но сдержалась, вспомнив, что спорить с няней — только зря тратить силы.
— Говорят, он отличный воин. — Большинство других слухов, которые ходили о принце Дарвише, Аба не собиралась повторять. — Говорят, отец никогда не смотрел на него благосклонно с самого его рождения.
— Почему?
— У него голубые глаза, крошка, и это напоминает королю Джаффару, что его собственная мать была не из Ишии.
— И что?
— Король болезненно горд.
— Разве ребенок виноват, что у него голубые глаза? — Впервые Чандра испытала нечто иное, нежели отвращение к принцу.
Аба, уловив сочувствие, скорбно промолвила:
— Нет, но это нелегкое бремя, которое ему приходится нести.