– Очень женского, – ответила Мери и улыбнулась.
Его улыбка тут же возвратилась на свое место.
– Потрясающе! Ну просто потрясающе. Как насчет того, чтобы нам вместе сегодня поужинать в отеле?
– Интересное предложение. Я переговорю вначале с Вэлком. Позвоните мне к вечеру. – Увидев Нонну и остальных, Мери помахала рукой. – А вот и моя группа. Вы поедете на нашем автобусе?
– На следующем. Пока. Я позвоню вам вечером.
А что, Джордж приятный парень. По крайней мере из того же круга, что и я. Не то что Рэм. Конечно, он не такой, как Рэм, на меня он совсем не подействовал, но все равно он хороший, и с ним… спокойно.
Как только она подумала о Рэме, то сразу же почувствовала его запах, увидела его улыбающееся лицо, его голубые глаза, ласкающие ее, ощутила его мускулистое тело, как будто они сейчас танцуют, и он прижал ее к себе. Видно, все это сильно застряло в ее мозгах.
«Не скоро выветрится», – подумала она и заспешила к автобусу.
А Джордж все равно приятный парень. И Талса ближе к дому, чем Каир.
Экскурсанты садились в автобус, весело переговариваясь. Уолтер Раш бросил сигарету на землю, загасил ее каблуком и начал помогать дамам подниматься по ступенькам.
– Мери, пойдемте сюда, – сказала Нонна, увлекая ее в конец салона. – Садитесь с нами. Уолтер собирается продолжить свой рассказ, как переносили храм Рамзеса.
Это и вправду было очень интересно. Мери рассмеялась одной из шуток Раша и мельком посмотрела на доктора Стоктона. Проследив за его взглядом, она увидела, что он смотрит на Эстер Беррингтон. Та сидела недалеко от водителя, одна, с высоко поднятой головой и неестественно прямой спиной. «Что творится в душе у этой гордой женщины, – подумала Мери, – какая боль терзает ее? За этим неприступным фасадом скрыт глубоко несчастный человек».
После недолгих колебаний она поднялась со своего места. Автобус нещадно трясло, все пятнадцать миль от Абу-Симбела до аэропорта дорогу пересекали рытвины и ухабы. Хватаясь за спинки сидений, Мери пробралась по узкому проходу к месту, где сидела миссис Беррингтон.
– Не возражаете, если я сяду рядом? – спросила она, плюхаясь на свободное сиденье. – Я все еще под впечатлением от увиденного. Это потрясающе. Только подумайте, распилить эти гигантские статуи на куски и перенести на другое место. А этот храм, вырубленный в скале!
– Да, – отозвалась Эстер, продолжая глядеть прямо перед собой, – это довольно забавно.
– Жара тут ужасная, – добавила Мери, обмахиваясь своей соломенной шляпой. Ей очень хотелось продолжить разговор.
– Жарко, – согласилась Эстер, аккуратно промокая лицо белоснежным кружевным платочком.