Таинственный пруд. Том 1 (Холт) - страница 109

- Это исключительно важное дело, - сказал дядя Питер.

Он был уверен, что Морвенну похитили и что рано или поздно кто-нибудь потребует выкуп. С этого момента следует соблюдать исключительную осторожность.

- Но мне кажется очень странным, что она, судя по всему, вышла из дома без принуждения, - заметила моя мать.

- Она должна была оставить какую-нибудь записку, - сказала тетя Амарилис.

- Мы расспросили всех слуг, - напомнила ей Елена, - и они нигде ничего не нашли.

Дядя Питер сказал:

- Возможно, ее выманили из дома туда, где поджидали похитители.

- Морвенна никогда на такое не решилась бы! - воскликнула я. - Она бы побоялась.

Если бы здесь была я, она бы мне все рассказала. Ничего не произошло бы, если бы здесь была я.

- Все это очень загадочно, - признал дядя Питер, - и, к несчастью, она остановилась в нашем доме.

Я чувствовала, что он очень обеспокоен. Дядя Питер боялся, что может подняться скандал, который повредит Мэтью как члену парламента. В то же время он прикидывал, нельзя ли использовать этот случай в качестве рекламы. Я хорошо представляла, как он взвешивает все: именно так он смотрел на мир.

- В первую очередь мы должны думать о Морвенне, - сказала я. - Не так уж важно, где именно это произошло. Важно только то, что это произошло.

- Мы должны принять во внимание все детали, - вмешался мой отец. - И то, где это произошло, может оказаться очень важным.

- К этому времени ее родители должны уже получить письмо, - сказала Елена. - Мне просто невыносимо думать о том, что они сейчас переживают.

- Но что мы-то собираемся делать? - спросила я.

- В свое время мы что-нибудь узнаем, - сказал дядя Питер. - Полагаю, должно поступить требование о выкупе. Возможно, его уже послали ее родителям? Ведь именно к ним должны обращаться в таком случае?

- Это будет ужасно для них! - вздохнула моя мать. Я представила себе, как мистер и миссис Пенкаррон получают требование о выкупе в обмен на возвращение дочери с угрозами в случае, если они не согласятся.

Я была вне себя от волнения, мне было невыносимо тяжело представлять Морвенну в руках разбойников.

***

К концу дня в Лондон прибыли мистер и миссис Пенкаррон. Они выглядели постаревшими. Тут же выяснилось, что у них тоже нет вестей о Морвенне.

- Я ничего не могу понять! - говорил мистер Пенкаррон. - Наша девочка... Что она сделала? Почему это случилось именно с ней?

- Нам не следовало отпускать ее в Лондон! сокрушалась миссис Пенкаррон. - Я всегда знала, что это ужасное место!

- Мы разыщем ее, - твердо сказал мой отец.