Грешная женщина (Иган) - страница 169

Сердце Морган заледенело.

– Развод? Ты хочешь развода?

Глаза Уорда оставались холодными.

– Мне казалось, это ты его хочешь.

– Я? Да как тебе такое в голову пришло?

– В нашу последнюю встречу ты очень ясно дала мне это понять.

Морган нахмурилась. Разве она просила развода? Те дни после родов в Чикаго были окутаны густым туманом… Уорд недоумевающе вскинул брови.

– Неужели ты забыла? Боже мой, Морган, – прошипел он, – ты ударила меня ножом!

– А! Это! – сказала она. Туман рассеялся. – Я только хотела убежать от тебя, но развод… Господи, ты только подумай о скандале!

На мгновение Уорд пришел в замешательство, потом едва заметно улыбнулся и понизил голос:

– Эти стены сегодня услышали вполне достаточно. Узнай мистер Рот о твоей склонности к ножам, дорогая моя, он мог бы пересмотреть свое мнение о тебе как о «хрупкой и изящной».

– О, разве? – Морган распахнула глаза, изображая невинность. – Но ведь я такая изящная, капитан!

Его глаза блестели.

– Да, мадам, образец хрупкости!

– И благоразумия!

– В Чикаго ты научила меня прятать от тебя подальше острые предметы.

Морган вздрогнула.

– Я сильно тебя ранила? Похоже, ты уже исцелился.

Лицо Уорда вдруг сделалось таким уязвимым!

– Ты думаешь, я страдал только от телесных ран, Морган?

Насколько глубокими оказались эти раны? Настолько, что он не смог от них оправиться? Да, настолько глубокими, что теперь он хочет развода, несмотря на неизбежно следующий за ним скандал.

Стук в дверь прервал их разговор, вошел констебль с какими-то вещами.

– Мистер Монтгомери, сэр, кеб уже прибыл. Вот вещи миссис Монтгомери и бумаги на подпись. – Он положил свертки на стол и с неловкостью добавил: – Начальник велел сказать вам, сэр, что как мы ни старались это скрыть, но, газетчики прослышали про арест миссис Монтгомери. Репортеры ждут снаружи.

Репортеры! Святые угодники!

– У вас есть задняя дверь, которая выходит в переулок? – спросил Уорд, вставая. – Будьте так добры, отправьте кеб в конец переулка. Мы сядем в него там. – Он сгреб все свертки, а Морган нацарапала свое имя на документах.

– Да, сэр. Конечно же, сэр.

– И поторопитесь, – велел Уорд, всовывая констеблю в руку золотую монету, – пока они не сообразили, что происходит.

– Я быстро, как молния, сэр! – ответил тот и поспешил прочь.

– Ну, Морган, надевай плащ и парик. Все остальное мы засунем в твой саквояж. Все янки очень аккуратные. Так, моя шляпа, трость – и выметаемся отсюда!

Глава 30

Уорд закрыл дверцу экипажа, и тот, дернувшись, покатил вперед. Морган сняла свой рыжий парик. Лицо ее было бледным, черты заострились. Она изнуренно улыбнулась: