Несущие грозу (Гамильтон) - страница 74

- Я ждала, - сказала она. - Я думала, ты обо мне вспомнишь, только не знала, когда. Эти люди, в другой комнате, они ведь психи, да?

- А кто не псих? - сказал я. - Твой шеф убивает людей или пытается их убить из-за белого порошка, эти люди убивают людей или допускают убийство из-за большого черного чуда-юда. Конечно, это идеализм, но, по-моему, некоторые из этих спасителей мира настолько свихнулись, что готовы принести человеческие жертвы для своих проектов спасения всяких тварей. Хватит философствовать. Давай заткнемся и немножко поспим.

В моем деле люди умеют засыпать при любых обстоятельствах. Если агента мучает бессонница, это значит, что очень скоро его уже ничто не будет мучить. Я устал и поэтому быстро заснул. Если у меня и были сны, то только не о том, в каком дерьме мы сейчас завязли. Внезапно кто-то ущипнул меня за руку.

- Отстань, не щипайся, черт возьми.

Она нетерпеливо сказала:

- Боже мой, ты действительно спал! Я думала, что такие, как ты, не спят вообще.

- А скольких ты знала таких, как я? - спросил я, пытаясь пододвинуть ее ближе к стене.

Когда Белинда не ответила, я спросил:

- Почему ты решила спихнуть меня с кровати?

Она сказала:

- Я просто потрясла тебя немножко, чтобы разбудить. Может, нас будут кормить. Слушай.

Я услышал стук вилок по тарелкам, потом голос Везерфорд спросил:

- Куда ты идешь, Ленора?

- Пора покормить зверей.

Дверь отворилась, и негритянка, как тень, прошла в комнату.

- Однако вы тут уютно устроились! Можете сесть.

Она засмеялась, увидя, как мы стараемся помочь друг другу сесть ровно, и сказала:

- Что, Блонди, боишься? Не бойся, мы тебя не убьем... Пока. Тебя можно вовсе не кормить, на своем жире ты можешь прожить целый месяц. Не удивительно, что твой старый муж не мог на тебя залезть. Это все равно, что трахать воздушный шар.

Патрисия Везерфорд подошла сзади и сказала:

- Хватит, Ленора. Посмотри, пока я их развяжу, чтобы они могли поесть.

После ужина нас по одному отвели в туалет, потом опять связали и оставили лежать с открытой дверью.

Спустя несколько минут Белинда свирепо выдохнула:

- Она моя. Когда мы отсюда выберемся, я сама кончу эту черномазую сучку.

Я не ответил ей. Она сказала:

- Скажи мне, почему ты хочешь оставить в живых эту дамочку Везерфорд?

Я не хотел об этом говорить, но, поскольку я давил на нее локтем и был как бы ее должник, я объяснил:

- Я читал короткое досье на нее. Мисс Везерфорд умеет летать. У нее есть диплом пилота-любителя.

Белинда сказала:

- С дипломом или без диплома я не хотела бы быть на борту, когда ей придется взлетать с этой полосы. Я думала, что Рикардо, настоящий пилот, врежется в деревья, когда он садился или взлетал.