Чуть позже, в ресторане, когда перед ними стояли красные бобы и рис, Рори опять заговорил о письме.
– Итак, ты собираешься рассказать, что в этом конверте? – Он намазал масло на кукурузную лепешку и откусил большой кусок. Его глаза задорно блестели.
Мэтт поспешно сглотнул слюну и отмахнулся:
– О чем это ты?
– Не прикидывайся опоссумом. Помни, с кем разговариваешь. – Рори ткнул пальцем себе в грудь. – Это же старина Рори, забыл, что ли?
– Ну да, да, конечно. – Мэтт запустил руку в карман, вытащил письмо и вручил его Рори. Тот бросил на листок мимолетный взгляд и спросил:
– Насколько я понял, это та цыпочка, которая вчера в тебя врезалась?
Мэтт кивнул, потянулся за горячим соусом и усердно окропил им свое блюдо, затем принялся есть.
– Ну ладно, давай-ка, рассказывай о ней, – нетерпеливо наступал Рори. – Похоже, она тобой серьезно заинтересовалась.
– Да и рассказывать не о чем. – Она посмеялась над ним, и Мэтт не собирался об этом докладывать приятелю. – Ни она, ни тем более я не проявили друг к другу никакого интереса.
– У меня такое чувство, что ты темнишь, – не удержался Рори. – Давай-ка начистоту. Как она выглядит? Хитрая лисичка? – Он игриво вскинул брови и сделал эффектный жест рукой, будто в пальцах у него была длинная сигарета.
Рори мог рассмешить кого угодно. Мэтт, пожав плечами, сказал:
– Она в полном порядке. Но это не мой тип женщины.
Он немедленно прогнал прочь мелькнувшую мысль о том, что под мешковатой одеждой вполне могла скрываться хорошая фигурка. И вообще: темные глаза с поволокой, кудрявые волосы, ямочки на щеках…
– В порядке и только? Но мне почему-то кажется, что ты не все сказал. – Рори произнес это с явно выраженным британским акцентом.
Будто не замечая настырности друга, Мэтт отозвался самым невинным тоном:
– Зачем ты все это говоришь?
– Только затем, что, читая письмо, ты сильно изменился в лице. – Рори подмигнул.
– Тебе показалось.
– Не думаю.
– Черт тебя подери, Рори. Кончай лыбиться.
Но улыбка на лице Рори расплывалась все шире. Он откинулся на спинку стула и не отрывал взгляда от Мэтта.
Мэтт швырнул салфетку на стол.
– Ну, хорошо. Может, я в чем-то и слукавил. Она… достаточно привлекательна. Но не в моем вкусе. Ты же знаешь, что я не люблю маленьких брюнеток. К тому же я не доверяю этому посланию. Приглашая меня на ужин, она преследует какую-то цель. Не пойму только, какую.
– Может, послание—это послание как таковое. Просто ей хочется быть вежливой… и она очень сожалеет, что ты повредил машину.
– Может и так. – Мэтт отхлебнул уже остывший чай.
– Итак, ты отказываешь ей?