Следующий день тоже прошел хорошо, несмотря на то что посетителям, казалось, конца не будет. За исключением короткого ланча у нее не было ни минуты отдыха, поэтому, когда после ухода последнего клиента в шестом часу Шарлотта Броуди велела ей надеть пальто и отнести на почту стопку писем, Линда очень обрадовалась.
Надвигались сумерки, было холодно, но так чудесно выйти на улицу после духоты приемной! Почта находилась в пяти минутах ходьбы. Линда, дойдя до конца улицы, свернула налево и пошла вдоль набережной. Почтовое отделение находилось у оживленного перекрестка, заполненного машинами и людьми. Ей хотелось немного побродить, осмотреться, но все это подождет до завтра, когда она будет свободна. Линда быстро вернулась в приемную и обнаружила, что Шарлотта Броуди по-прежнему на месте, а Люка Морнэ и след простыл.
- Возьмите ключи, — сказала Шарлотта, — и идите домой. Не могли бы вы поставить варить картошку? На очень медленном огне. И покормите Смоуки. Я вернусь минут через десять и приготовлю обед.
Линда именно так и поступила. Дома она была встречена верным Смоуки и весело загремела кастрюльками в ожидании хозяйки квартиры.
Шарлотта Броуди сидела по другую сторону стола адвоката и внимательно его слушала.
— Да, - наконец сказала она, - мисс Уайт, которая хочет, чтобы ее называли Линдой, быстро и без суматохи вошла в курс дела. Умная девушка, и с хорошими манерами, и быстро все схватывает. *- Шарлотта пригвоздила Люка к месту острым, проницательным взглядом. — Вы хотите, чтобы я подготовила в ее лице себе замену?
— Замену? Шарли, вы же не собираетесь уходить на пенсию? У вас еще годы впереди. Неужели вы впрямь подумали, будто подобное могло прийти мне в голову? Я просто не представляю себя без вас! Нет-нет, я все объясню...
Что он и сделал, правда скрыв от нее свои истинные чувства. Но когда Шарлотта встала и подошла к двери, она обернулась и спросила:
— Вы хотите жениться на Линде, мистер Морнэ?
Он поднял взгляд от бумаг.
— Таково мое намерение, Шарли.
Улыбка, которой он сопроводил свои слова, согрела сердце старой девы.
Линда, не подозревавшая о том, какое будущее ей готовится, вышла прогуляться и купить молока, пытаясь запомнить названия улиц, по которым проходила. Ее внимание привлек большой высокий дом в стиле ар деко — очевидно, отель. Возвращаясь назад, она заметила, что в окнах адвокатской конторы все еще горит свет. Надеюсь, мистер Морнэ не сидит там за работой, подумала она, вместо того чтобы отдыхать дома в обществе великолепной собаки, попивая что-нибудь бодрящее, принесенное Бонно, в ожидании восхитительного ужина, который готовит ему Мари. Как хорошо было бы снова побывать в этом доме, но Линда сомневалась, что это когда-нибудь случится.