Янтарный пляж (Лоуэлл) - страница 32

Джейк поморщился – Онор заслуживала лучшей участи. Впрочем, в последний месяц он, кажется, только и делал, что морщился.

Глава 4

– Красиво, как на открытке, правда? – проговорил он.

Онор вздрогнула от неожиданности, потом неуверенно покосилась в иллюминатор. Темно-зеленый пролив Розарио действительно выглядел волшебно. Жаль только, что он был настоящий. С той самой минуты, как катер отвалил от причала, ее не покидали нехорошие ощущения, и она очень остро чувствовала отсутствие твердой опоры под ногами.

– Открытки не прыгают перед глазами, как ненормальные, – пробормотала она, пробежав языком по пересохшим губам.

– Да бросьте вы! Сейчас штиль. Она вновь облизала губы, но на этот раз промолчала. От Джейка не укрылось ее состояние. И он понимал, в чем дело: боится. Что такое страх в глазах, Джейк знал хорошо. Жизнь научила разбираться в подобных вещах. Его работодательница была бледна, кусала губы, и ее не покидало напряжение. Все ясно как белый день.

«Все-таки Онор пересилила страх. Значит, у нее на это были веские причины. Что заставило ее пуститься в ненавистный ей океан? Любовь к брату или жадность, желание заполучить Янтарную комнату?»

Глянув на безмятежную морскую гладь, Джейк спросил себя: что станет с Онор, когда поднимется ветерок? Поначалу он планировал в первый их выход в море как следует проверить «Завтра», испытать все его возможности на воде, но теперь, глядя на бледную Онор, склонялся к другому варианту: спокойная ленивая рыбалка.

В связи с этим он вспомнил о гавани Тайной, в которой, согласно народной молве, рыбу можно чуть ли не руками из воды доставать.

При других обстоятельствах мысль о рыбалке вдохновила бы Джейка, но теперь… Он-то собирался выйти в открытое море, но у Онор такое лицо. «Если она совсем не выносит воды, я должен это выяснить сейчас, пока не добавились другие проблемы», – думал он.

Сменив курс на сорок пять градусов, он резко прибавил газ.

– Что вы делаете? – воскликнула Онор. Едва слова слетели с ее уст, как ей стало ясно, что она не сумела скрыть свой страх. Но Онор ничего не могла с собой поделать. Нервы были обнажены и натянуты до предела. Все говорило о том, что выход в море на катере брата явится для нее намного более серьезным испытанием, чем она предполагала. Ей было уже за тридцать, но воспоминания о детских переживаниях до сих пор не давали покоя.

– Я подумал о рыбалке, – мягко отозвался Джейк, – но…

– Вот и хорошо.

Он удивленно оглянулся на нее, опасаясь, что не правильно истолковал себе ее реакцию.

– Хорошо? – переспросил он.

– Да. По-моему, думать о рыбалке гораздо лучше, чем ловить рыбу.