— Могу я вам чем-нибудь помочь? — спросил он, покосившись на зардевшуюся Бет.
Хотя вопрос был задан именно ей, Бет, похоже, не могла произнести ни слова. Она смотрела на незнакомца с таким странным выражением в глазах, что Чарли, не выдержав, решительно шагнула вперед и с улыбкой проговорила:
— Вы очень любезны, но не могу же я предложить вам поменяться экипажами?
Молодой человек заморгал и в недоумении уставился на Чарли. «В нем нет ничего особенного. Почему Бет краснеет и смущается?» — подумала девушка, разглядывая молодого незнакомца. Конечно, он был весьма недурен собой, но слишком уж тощий и длинный, совсем не в ее вкусе.
— Мы путешествуем… э-э… с нашим кузеном, — сказала Чарли, покосившись на сестру. — К сожалению, наш экипаж сломался, и остаток пути нам приходится ехать в этой старой развалине.
Молодой человек, нахмурившись, посмотрел на крытую повозку, стоящую чуть поодаль. Затем подошел к ней и заглянул внутрь. После чего, взглянув на девушек, сокрушенно покачал головой.
— Так что же, ваш кузен отправился за своим старым экипажем? — спросил он.
— Что?.. О нет, конечно, нет. Он скоро вернется, — ответила Чарли.
— Понятно… — протянул молодой человек и снова взглянул на Бет; казалось, он не знал, что сказать.
В этот момент с подножки кареты спрыгнула девочка, до этого молча наблюдавшая за происходящим, и подбежала к молодому человеку. Схватив его за локоть, она проговорила:
— Томас, мы должны потесниться и пригласить их в наш экипаж. Ведь иначе им не добраться до города. Поссмотри, какая у них ужасная повозка! Ну пожалуйста, Томас, разреши!..
Взглянув на Чарли, девочка одарила ее очаровательной улыбкой и кокетливо взмахнула длинными густыми ресницами. Чарли в смущении потупилась, сделав вид, что разглядывает свои сапоги.
«Черт подери, — подумала она, — не хватало еще, чтобы кто-то флиртовал со мной, как с мальчишкой! Проклятие!»
— Э-э… Будьте так любезны… — заикаясь, пробормотал Томас.
— Да, спасибо, — кивнула Бет и шагнула к карете.
Взглянув на сестру и Томаса, обменивавшихся многозначительными взглядами, Чарли стиснула зубы. Было видно, что Бет отчаянно кокетничает с молодым человеком. Тут чьи-то пальцы вцепились в ее запястье, и Чарли обернулась. Перед ней, доверчиво глядя ей в глаза, стояла девочка.
— Может, пойдем поищем вашего кузена? — спросила она.
Чарли нахмурилась и, поспешно высвободив руки проговорила:
— Вряд ли стоит утруждать себя ходьбой, я и сам справлюсь.
— В этом нет никакой необходимости, — неожиданно раздался за ее спиной знакомый голос.
— Радклифф! — в удивлении воскликнул Томас, поднимаясь навстречу лорду. — Вот так встреча! Не знал, что у вас такие очаровательные родственники.