Ванесса обернулась и машинально одернула юбку, глядя, как ее хозяин пробирается между лестницами и досками, загромоздившими вход.
Бенедикт Сэвидж вернулся после поездки явно отдохнувшим: лицо раскраснелось от ветра, а его обычно скупые движения стали более размашистыми и напоминали о высокой скорости, выжатой из автомобиля. Пока она кормила его супом, он долго и утомительно описывал, какой мощной оказалась машина, затем уткнулся носом в журнал по архитектуре, не замечая, что уже ест салат, за которым последовали сыр и крекеры. Ванесса подождала, когда он уйдет из столовой, чтобы поговорить по телефону. Она убрала со стола, поздравив себя с тем, что он, кажется, забыл про экскурсию по дому. К забывчивому, невнимательному и поглощенному своими делами Бенедикту она привыкла.
По спине у нее пробежал тревожный холодок – она сообразила, что про себя называет его просто Бенедиктом. Когда это началось? Она уставилась на него – ей хотелось вновь даже мысленно обращаться к нему «мистер Сэвидж», но ничего не получилось.
– Это циничная точка зрения, мистер Сэвидж, – сказал, продолжая начатый разговор, Билл Джессоп и заговорщицки ухмыльнулся. – Не думаю, что Ванесса с вами согласится.
Не желая попасться на удочку, она чопорно сложила руки и сохраняла почтительное молчание. Бенедикт остановился рядом с ней. Ванесса заметила, что он переоделся в белую водолазку с длинными рукавами, которой она на нем раньше никогда не видела. Новая, решила она. Мягкая материя облегала его мускулистую грудь. Он заправил водолазку в черные брюки, и это подчеркивало безукоризненную фигуру с широкими плечами и узкими бедрами.
Он взглянул на нее, но ответа не получил. Тогда на его лице тоже появилось вежливое выражение.
– Это не моя точка зрения, а цитата из «Науки любви». Овидий.[4] Этому циничному высказыванию около двух тысяч лет, но мне кажется, что время доказало его мудрость. Как вы полагаете, Флинн?
Избежать прямого вопроса было неудобно, но также не хотелось и льстить его самолюбию, согласившись.
– Странно, что вас до сих пор не возвели в рыцарское достоинство и вы не женаты, – уклончиво ответила Ванесса сладким голосом.
Он рассмеялся, а она вытаращила глаза, так как до сих пор его чувство юмора проявлялось лишь в легкой усмешке. У него было лицо прирожденного аскета: узкое, с резко очерченными скулами, прямыми черными бровями и высоким лбом, оно казалось застывшим и суровым. Теперь она поразилась тому, что углядела намек на озорство и пылкость в оживившихся чертах. Когда он смеялся – или спал, – нижняя губа у него делалась пухлой, а обычно он поджимал ее и потому выглядел всегда напряженным. Впервые Ванесса задалась вопросом: откуда у него это необыкновенное самообладание и натянутость в манерах, которые окутывали его словно плащ? А возможно, это была его броня.