Поездка за наследством (Ламур) - страница 85

— С ним? — презрительно фыркнул Сардаст. — Плевал я на Финиана. А этому перережу глотку сам.

— Попробуйте, — произнес Дориан.

Что делать? Если я выстрелю, они тут же убьют моих спутников. В то же время я видела, что так долго продолжаться не может. Несмотря ни на что, Дориан держался подчеркнуто смело. Лучше бы не фасонил. Я заметила, что при их появлении Арчи спокойно сунул револьвер за ремень и никто даже не пошевелился, чтобы его обезоружить.

С того места, где я стояла, открывался хороший обзор и до ближайших зарослей было не больше тридцати ярдов.

— Если шевельнутся, — приказал Хорст, — стреляйте в белого. Черный стоит денег. — Затем взмахнул рукой. — Ганс! Ты, Гарри и Джо, пошарьте вокруг и найдите девку. Тащите ее ко мне.

Что делать? Я могла скрыться в зарослях, могла ждать, не двигаясь, чтобы быть вместе со всеми, или… Они приближались, один шел прямо на меня, хотя я и знала, что он меня не видит.

Бандиты размешали угли, подбросили дров, и место вокруг костра осветилось. Если я шевельнусь, бандит меня увидит, если останусь стоять, может быть…

Он зашел за дерево.

— А! — промолвил он. — Мне повезло.

Я плотно прижимала к груди винтовку, а он не ожидал встретить вооруженную женщину. Регал научил меня паре приемчиков, так что когда бандит подошел вплотную и навис надо мной, я резко ткнула стволом винтовки в ту точку, где подбородок сходится с шеей. Ткнула что есть мочи.

Удар пришелся в точку. Бандит, задохнувшись, судорожно глотнул воздух, а я, схватив винтовку двумя руками, как учил меня дорогой Регал, двинула ему прикладом промеж глаз.

Он как подкошенный упал к моим ногам, а я скрылась в зарослях.

Остальные приближались к месту, где я только что стояла. Внезапно тот, которого звали Гансом, завопил:

— Хорст! Господи, Хорст!

Хорст подошел к деревьям.

— Что там? Что случилось?

— Да это же Джо! Только поглядите!

Пройдя между деревьями, Хорст остановился и снова разразился проклятиями.

— Тащите его в лагерь, — распорядился он.

— Кто его так? — заинтересовался кто-то. — Поглядите в лицо! А горло!

— Еще живой, — буднично заметил Оутс. — Видно, на что-то напоролся.

Феликс Хорст перестал разглядывать раненого.

— Чантри! Кто там? Кто это сделал?

Прежде чем Дориан успел ответить, издалека донесся странный, то нарастающий, то затихающий вибрирующий крик, от которого кровь стыла в жилах. Такого они еще не слышали. И я не слышала, хотя и знала, что это такое.

— Что это? — задохнулся от изумления Элмер.

— Привидения, — ответил Дориан. — Вы растревожили здешних духов. Теперь вам будет плохо.

— Заткнись! — испуганно оглядываясь, злобно произнес Оутс.