Пустая земля (Ламур) - страница 25

— Я о нем не слышал.

— В «Уэллс Фарго» о нем знают, — ответил Клайд. — Он ограбил пять наших дилижансов на дороге в Черном каньоне в Аризоне. В прошлом году он остановил один дилижанс около Сэндс-Спрингс, влетело нам в копеечку. Известно, что он работал в Орегоне, Калифорнии и Колорадо, но как только мы начинали действовать против него, он исчезал. Гарри хитрый, как одинокий волк, он чувствует западню за десять миль.

Лорри Шеннон с любопытством смотрела на мужчин. Эта девушка хорошо умела слушать, а на Западе умение слушать часто означало умение выжить. Она знала Ньютона Клайда, у него была репутация одного из лучших людей в «Уэллс Фарго».

— Мы хотели поговорить не только о дилижансах, Матт, — сказал Клайд. — Мы предлагаем тебе работу шерифа в Конфьюжене.

— Нет. Нет — обоим предложениям.

— Подумай, Матт. Они там совсем взбесились. Это будет городок покрепче Боуди, покрепче Пайоша или Алты. Никто другой с этой работой не справится.

— Нет.

— Джентльмены, — прервала их Лори, — пора поужинать. Надеюсь, никто не откажется от моего предложения?

Дверь кухни открылась, и вошел Джош Рингголд, а за ним — Фри Дорсет. Клайд узнал Джоша и улыбнулся:

— Как дела, Джош? Сколько лет, сколько зим…

Джош улыбнулся в ответ.

— Много, Клайд. А будет еще больше. Намного больше.

Улыбнулся только Кобэрн. Дорсет выглядел озадаченным.

— Что это значит? — спросил он.

— Старая шутка, — сказал Клайд, отмахиваясь от дальнейших расспросов. — Между Джошем и мной.

Они тихо разговаривали, пока Лори расставляла тарелки, а юная мексиканка, словно по мановению волшебной палочки появившаяся из задней комнаты, подносила к столу мясо, острый перец, бобы и огромное блюдо с пончиками.

— Как насчет Бэрка? — спросил Клайд. — Ты хочешь, чтобы он ехал с другим, когда Гарри Мидоуз ошивается где-то рядом?

Матт взглянул на него, а Лори, наблюдавшая любопытным, оценивающим взглядом, уловила тень беспокойства на его лице.

— Я и забыл, — сказал он. — Я берусь за эту работу.

— А я удвою плату, — сказал Клайд. — Плачу сотню за перевозку.

— Целую сотню? — воскликнул Дорсет. — За одну-единственную поездку в Карсон? Я сделаю это за пятьдесят.

Клайд покосился на Матта, а Фелтон смотрел на них с удивлением. Первым заговорил Рингголд.

— Фри, ты слишком много болтаешь. Тебе не заплатят ни пятьдесят, ни даже двадцать пять долларов. Они нанимают не винтовку, они нанимают человека. Платят за рассудительность, за опыт, который наживается совсем нелегко.

Дорсет разозлился.

— Много ты знаешь, древнее ископаемое!

— Фри! — строго сказала Лори. — Прекрати сейчас же! Если ты не умеешь себя вести, я выставлю тебя за дверь!