Бремя любви (Хардвик) - страница 4

"Думаю, что ради Чарли мне придется согласиться”, — горько призналась она тогда Эстер.

"В конце концов, Джеймс живет в Австралии, и у него вряд ли будет возможность сильно попортить тебе кровь”, — утешила ее Эстер.

— Чарли, наверное, очень рад? — сочувственно предположила Эстер теперь.

Винтер вспыхнула и рассерженно взглянула на подругу.

Она была невысокого роста, ниже Эстер, и, на зависть той, стройнее. Из-за своей статной осанки и элегантной манеры держаться она казалась выше. Свои длинные густые волосы прекрасного орехового цвета она обычно гладко зачесывала назад и перехватывала на затылке мягким бантом. Ее глубокие, теплые карие глаза имели тот золотистый оттенок, какой бывает у благородного хереса, светящегося и играющего в хрустальном бокале. Но изредка, когда она, охваченная гневом, позволяла себе выказать свои настоящие чувства — как это было теперь, — они загорались нестерпимым огнем, так противоречащим ее внешнему спокойствию.

— “Очень рад”!.. Да он просто голову потерял от счастья! — раздраженно воскликнула Вин.

— Да-а, возвращение отца наверняка радует его больше, чем победа нашей команды в юношеской лиге, — пошутила Эстер.

Шутка была неудачной. Сощурив глаза. Вин посмотрела на подругу. Тонкие черты ее лица исказились гневом.

— Если Джеймс хочет отнять у меня Чарли.., если он хочет обольстить его, подкупить…

— Отнять Чарли? Ну перестань! Как он это сделает? Ведь ты — опекун Чарли.

— По закону — да, — согласилась Вин. Ее прекрасные глаза внезапно погасли, голос задрожал.

— Чарли обожает Джеймса. С тех пор как он провел в Сиднее свои каникулы, и дня не проходит, чтобы он не вспомнил отца. Если Джеймс поселится здесь, в нашем городке, что он, видимо, и собирается сделать… Эстер, для тебя не секрет, что сейчас между нами с Чарли черная кошка пробежала. Он и слышать не хочет о Томе. И в этом виновата я сама. В конце концов он привык считать себя единственным в моей жизни. — Вин печально улыбнулась. — К тому же Том тоже не подарок. Когда они вместе, кажется, что встретились два быка: стоят друг против друга, готовые к бою, роют копытами землю и ни один не хочет уступить.

Эстер не удержалась и засмеялась, хотя она очень хорошо понимала свою подругу и сочувствовала ей.

— Ты боишься, что появление Джеймса еще больше усложнит отношения между Томом и Чарли? — мягко спросила она.

— Не только этого. Больше всего я боюсь, что Джеймс предложит Чарли переехать к нему.

Вин заметила недоверие на лице подруги и нахмурилась.

— Не думай, что это невозможно. Я знаю, что по закону являюсь опекуном Чарли, но если Джеймс предложит ему что-нибудь в этом роде и Чарли захочет уйти к нему… Как раз сейчас он переживает пик любви к отцу.., или, лучше сказать, к тому прекрасному человеку, которым, по его мнению, является его отец, — добавила она. — Он слишком молод и не помнит, что было, когда он родился, как Джеймс рассердился, когда я забеременела. Мы не планировали Чарли, его появление было чистой случайностью. Мы были женаты всего четыре месяца, и ты знаешь, что ни мои, ни его родители не хотели этого брака. Тогда Джеймсу было двадцать шесть, — продолжала Вин, — и он только что закончил университет. А мне было всего девятнадцать. Сейчас я понимаю, почему родители требовали, чтобы мы подождали… Но мы были влюблены, по крайней мере за себя я ручаюсь. Сейчас мне кажется, что Джеймса в наших отношениях привлекала только постель. Я была единственной дочерью в семье и росла с четырьмя старшими братьями. Они только и делали, что следили за мной. Один-два поцелуя украдкой на каких-то вечеринках, когда мне удавалось сбежать от них, — вот и весь мой опыт общения с мужским полом.