Рождественское обещание (Брэдли) - страница 66

– О да, я видела, как вы обменивались рукопожатиями и улыбались, очевидно, поздравляя друг друга с тем, что затащили меня обратно в Линтон. Мой отец явно хочет вновь обрести власть надо мной. А ты? – Она засмеялась. – Тебе потребовалось тащиться в такую даль, чтобы обманом заполучить невесту? А я-то думала, что ты, с твоей внешностью и шармом, сможешь завоевать сердце любой женщины, не прибегая ко лжи.

– Мне нужна ты, – парировал он. – Проклятие, мне нужна только ты!

Его тихие, идущие от самого сердца слова почему-то разозлили ее еще больше.

– Ты не получишь меня. После того как вы оба обошлись со мной, никто из вас не получит желаемого. – Она схватила ридикюль и надела его на запястье. – Я не вижу необходимости ждать до Рождества. Уверяю тебя, я никогда не выйду за тебя замуж.

Айан почувствовал, как в глазах у него темнеет от отчаяния. Ничего не видя перед собой, он схватил ее за руку и притянул к себе.

– Нет! – Он почти умолял. – Послушай, ты пробыла дома всего несколько дней. Возможно, твой отец хорошо себя чувствует. Возможно, он и в самом деле выздоровел. Но он был болен, когда я уезжал. Я знаю, ты думаешь, что я говорил неправду…

– Так оно и есть, – ответила она, высвобождая руку. Айан не обратил внимания на ее слова.

– Но что бы ты ни думала, ты должна знать, что я люблю тебя.

– Этому я тоже не верю. Если бы ты действительно любил меня, то приехал бы в Индию с другими намерениями, нежели обманом вынудить меня вернуться в Харбрук.

Он снова схватил ее за плечи.

– А ты вернулась бы, если б я сказал, что твой отец слегка приболел, но природу его болезни не может определить даже доктор и что я отчаянно хочу жениться на тебе? Сомневаюсь.

Она вывернулась из его объятий. Глаза ее сузились.

– Значит, ты лгал, чтобы добиться своего? Как это похоже на тебя.

– Это не так! – Айан сверлил ее взглядом. Джулиана стояла на своем, ярость ее все нарастала, придавая ей силы.

– Как ты можешь говорить…

– А что, если бы твоя семья и я не придали его болезни особого значения и рассказали бы о ней и письме или вообще не стали бы тебя тревожить? – Айан вопросительно поднял бровь. – Что, если бы его болезнь оказалась серьезной или даже смертельной? Признайся, разве ты не рада снова увидеть отца? – Он умолк, надеясь, что его слова тронули ее. Но так как она по-прежнему молчала, он добавил: – Может, мы перестраховались. Но никто из нас не хотел, чтобы ты приехала слишком поздно, Джулиана.

– Боже мой, как трогательно. – Она наклонила голову, выражение ее лица приобрело оттенок сожаления. – Если бы на твоем месте был кто-нибудь другой, я бы ему поверила.