Летняя буря (Голдрик) - страница 26

– Еще бы, и вы прекрасно знаете, что у меня есть на то причины!

Но день, проведенный в слезах от боли и страданий, так измотал Чарли, что у нее не оставалось сил продолжать схватку на подобающем уровне.

– Я пошутил, – успокоил ее Фил и скрылся в спальне, где стал рыться в шкафу. – Вот красивое платье.

– Это не платье, а кардиган. И не думайте, что я позволю вам, Филип Этмор, одевать меня.

– Нечего ходить в старом домашнем платье. – Фил бросил груду вещей на кухонный стол. – Чулки? Обойдемся без них, у меня тепло. Что-то я не найду подходящего лифчика.

– Да как вы смеете? – Чарли боком придвинулась к плите.

– Почему мы такие стеснительные? «Да потому, что все лифчики застегиваются спереди, а я не позволю вам до меня дотрагиваться, и вы это прекрасно знаете, мистер Этмор». Волнуясь, она запустила руку в гриву своих медных волос и спутала их еще больше.

– Так, – продолжал он с каменным лицом, – обойдемся без лифчиков, да они и не нужны. Трусы? Очень простенькие. Я думал, у вас есть что-нибудь более эротическое. Разве скрипачки не развлекаются?

– Отвяжитесь от меня, – закричала Чарли. Она протиснулась к столу, подхватила одежду и ринулась в спальню. Лишь захлопнув за собой дверь, она вздохнула свободно.

– Долго вы провозились, – заметил Фил, когда она вернулась.

Чарли почти полностью справилась, только заело молнию на кардигане, и, как она ни старалась, молния застегивалась лишь наполовину.

– Не идет дальше, – жалобным голоском, будто маленькая девочка, объявила Чарли.

Она восхитительна, подумал Фил и решил про себя: «Нельзя, чтобы мы оба и одновременно демонстрировали свой темперамент. Господи, да она красавица! Летняя роза, да и только, но с шипами. Что там насоветовала Клодия? Если я хочу ее примерно наказать, должен жениться на ней? Ну, это уж слишком. Я помню, в какую каргу превратило замужество мою мать. Лучше остановиться на стадии «почти женаты». Нет, она очаровательна! А теперь посмотрим, что с молнией». Фил галантно опустился на колено, высвободил молнию и застегнул ее до конца. Его любимец Сэм, тоже заинтересовавшись, подошел и облизал Филу нос.

– Отстань, Сэм.

– Не грубите ему, – заступилась Чарли. – Он ваш друг, кстати, сколько уже лет?

– Тринадцать.

– Он просто хочет показать свою любовь.

– Да? Я и не знал, а теперь послушайте: ваши лекарства у меня в кармане, автоответчик я перевел на себя. Дождь кончился, и я думаю, мы можем двинуться ко мне.

– Я так и не нашла туфли; – мрачно сообщила Чарли, – а в домашних я промочу ноги.

– Конечно, промочите. Но транспорт вам обеспечен. – И, прежде чем она успела возразить, Фил подхватил ее на руки. Улыбаясь, он заглянул ей в глаза, отметив, что они у нее не такие светлые, как ему казалось раньше. Фил переместил ее поудобнее, и Чарли грудью прижалась к нему. – Вот так-то лучше. Пойдем, Сэм.