Мужчина на заказ (Рокс) - страница 2

Что было причиной ее одиночеству, Николь вряд ли смогла бы ответить. Возможно, она поставила слишком высокую планку для претендентов на роль ее мужа. Может быть, просто, как говорится, еще не встретила на безграничных просторах Вселенной свою вторую половинку. В любом случае вся ее жизнь замкнулась на бизнесе. И надо отдать должное Николь – во всем Париже не было более преуспевающей деловой женщины, чем Николь Лакомбе, заключавшей с иностранными компаниями один контракт за другим.

Вот только с японцем вышла закавыка.

Николь со злостью топнула ногой, словно маленькая девочка, которую отказались взять на руки посреди прогулки.

Филипп улыбнулся. Похоже, вся эта история с истерией главы компании «Пари технолоджи» его забавляла.

– Николь, успокойся.

Она рухнула в вертящееся кресло и закрыла лицо руками.

– Что мне делать?

– Во-первых, прийти в себя и перестать переживать понапрасну.

– Понапрасну?! Завтра я должна встретиться с мсье Хирамото… вместе со своим мужем и партнером по совместительству.

Филипп усмехнулся.

– Зря ты, конечно, насочиняла с три короба этому Хирамото.

– А что мне оставалось делать? Признаться, что я одинокая тридцатилетняя женщина, которая самостоятельно ведет дела и ворочает миллионами? Не забывай, насколько консервативен Собуро Хирамото. Он бы и слушать меня дальше не стал.

– Николь… но все же… – Филипп потер переносицу.

– К тому же его вопросы насчет моего семейного положения оказались совершенно неожиданными. Мне казалось, что я подготовилась к обсуждению контракта на все сто процентов. Я знала все технические характеристики этих чертовых роботов-собачек!

– Эти чертовы роботы-собачки, как ты выразилась, принесут тебе двадцать или тридцать миллионов чистого дохода в год.

– Если я еще смогу уломать Хирамото подписать контракт, по которому наша фирма станет эксклюзивным представителем его фирмы во Франции.

– Уверен, ты найдешь выход из положения, – с ободряющей улыбкой заметил Филипп.

Однако Николь расценила его веселость как издевательство и злую иронию.

– Филипп, уж от кого-кого, но от тебя я не ожидала такого!

– А что я сказал? – недоумевая, спросил ошеломленный резкостью начальницы Филипп.

– Я с ума схожу. Не знаю, что мне делать. Где взять мужа? У меня чуть больше двадцати четырех часов, и ни одного мало-мальски пригодного претендента на эту роль. – Николь выдержала паузу, после которой несмело поинтересовалась, заискивающе заглянув в глаза советнику: – Может быть, ты?

– Я – что?

– Представишься завтра моим мужем?

– Николь, ты точно сошла с ума. Тебе не кажется, что Хирамото слишком консервативен, чтобы принять и с пониманием отнестись к столь неравному браку? Я ведь тебе в отцы гожусь! Это заметно даже невооруженным глазом. При всей твоей изворотливости и смекалке тебе не удастся убедить проницательного японца в том, что у нас разница в возрасте менее тридцати лет.