Черная роза (Скай) - страница 261

— Возможно, что, как бы то ни было, ты сделаешь так, как я велю, детка. — Голос Лиса изменился, стал суровым и повелительным. Тэсс насторожилась: прежде он никогда так с ней не разговаривал.

— Он прав, — согласился Дейн. — В следующий раз Хоукинз не промахнется. И если не Хоукинз, это будет кто-то другой. Возможно, молодой таможенный офицер, которому не терпится прибрать к рукам тысячу фунтов наградных денег. Или, быть может, болтливый сосед, часто видевший одно и то же странное происшествие. Не думаю, что вам доставит удовольствие провести ночь на попечении Хоукинза, мисс Лейтон. — Он произнес ее имя с холодной официальностью. — Он тот человек, который будет с удовольствием изобретать способы заставить вас отплатить за то, что выставили его дураком.

— У меня нет намерения…

— В том-то и дело, ни у одного преступника их нет. Но это все-таки происходит. Однажды рефлексы не срабатывают. Вы делаете ошибку, пусть даже незначительную, и вас хватают. Все карты против вас, понимаете? Даже он скажет, что это правда.

Губы Джека сложились в тонкую линию, в следующее мгновение он мрачно кивнул:

— Рейвенхерст прав, детка, как бы ни было трудно признать это.

Дейн пожал плечами:

— Мы собираемся разговаривать или простоим здесь, споря, всю ночь? Полагаю, вход в подземелье должен быть где-то рядом. — Он внимательно рассматривал гранитную стену. — Я думаю, здесь.

Тэсс подавила вздох удивления. И давно ему известен ее секрет?

Виконт мрачно улыбнулся.

— Мы с моими людьми наблюдаем за этим местом уже несколько недель, мисс Лейтон. Мне известно о Фарли почти все. И о вас, — таинственно добавил он.

— Иди и открой подземелье, детка, — пробурчал Джек после минутного колебания.

— Но он увидит…

— Уже немного поздно. Он и так вскоре обнаружил бы его.

Тэсс фыркнула, бормоча что-то вполголоса. Позволь только мужчинам объединиться против женщины! Дай им только побыть вместе еще несколько часов — и их потом водой не разольешь!

Повернувшись к ним спиной, она нащупала маленький прямоугольный камень у основания стены. Послышался слабый щелчок. В следующее мгновение в каменной стене открылась дверь.

Рейвенхерст следил за ней, не упуская ни одной детали, включаю ее попытку скрыть свои действия.

— Очень умно, мисс Лейтон. Мои аплодисменты! Я мог бы стоять прямо перед камнем и так и не увидеть защелки.

Тэсс позволила себе улыбнуться.

— Но это как раз то, что вы уже делали, милорд. Полагаю, в двух случаях.

Рейвенхерст сверкнул на нее глазами, потемневшими в предвкушении мести.

Через несколько минут они уже были внизу, в маленькой комнатке с гранитными стенами, которую освещала мерцающим светом стоящая на перевернутой бочке свеча.