Антагонисты (Вулф) - страница 28

— Не правда, я улыбаюсь, малышка.

— Знаю. Но ваши улыбки обычно такие двусмысленные, — возразила я, — и никогда не кажутся счастливыми.

Тогда он одарил меня одной из этих своих насмешливых улыбок:

— Никогда?

— Ну вот, — сказала я, указывая на его губы. — Вы опять сделали это. А ведь это никак не назовешь счастливой улыбкой, милорд. Вот счастливая улыбка. — И я лучезарно оскалилась. — Видите?

Он смотрел на меня с каким-то загадочным выражением лица. Он часто смотрел на меня так. И я никогда не понимала, что это может значить. Но сегодня я решила непременно разобраться со всеми загадками, и потому продолжала:

— О чем вы думаете, когда так на меня смотрите?

— Я думаю, — быстро отозвался он, — что ты — самая красивая девушка, и что я хочу поцеловать тебя. — И он сделал это.

Его поцелуй вовсе не был похож на поцелуй синьора Монтелли. Этот оказался куда серьезнее. Левой рукой крепко обхватив мою талию, правой лорд Ливингстон надежно придерживал мой затылок, так, чтобы я никуда не вырвалась. Рот его был жесток и даже жесток. Я не могла и вздохнуть. Обеими руками я упиралась в его плечи, но ничего не могла поделать. Мне стало страшно и одновременно противно, как вдруг холодный гневный голос прорвался сквозь тишину рощицы:

— Отойди от нее, Ливингстон, сейчас же. Это был Торнтон.

Лорд Ливингстон сразу ослабил объятия, я сумела выскользнуть из его рук. И я бросилась через заросли к Занозе так, словно по пятам за мной гналась целая свора гончих.

— Да что ты расстраиваешься, Торнтон, — сказал лорд Ливингстон. Голос у него почему-то сел, и он был вынужден сделать паузу, прежде чем договорить:

— Я ведь намерен жениться.

Заноза глянул мне в лицо сверху вниз.

— Это правда, Дина? — спросил он. — Ты согласилась за него выйти?

Задрав голову, я уставилась в лицо кузена. Мне еще ни разу не доводилось видеть Занозу таким. Глаза его блестели от гнева, губы побелели. Даже кончик носа, казалось, стал белым.

Я затрясла головой так, что прическа чуть не рассыпалась.

— Нет, Торнтон! — воскликнула я, перевела дух и прошептала:

— Пожалуйста, не заставляй меня выходить за него.

Противно в этом признаваться, но голос мой прозвучал почти умоляюще. Однако мысль о том, что вся моя жизнь будет подчинена этому единственному удушающему поцелую!.. Меня прямо передернуло.

Заноза обратился к лорду Ливингстону:

— Если я еще хоть раз увижу, что вы подошли к моей кузине ближе чем на десять футов, я вас застрелю.

Лорд Ливингстон был лет на семь старше Занозы и, уж конечно, намного лучше знал правила света. Однако я не удивилась, когда он предпочел замять этот спор. Выражение лица моего кузена было абсолютно ужасающим. Лишь чуть-чуть замявшись, лорд Ливингстон резко развернулся на каблуках и зашагал прочь.