Вещие сны (Кроуфорд) - страница 83

– Итак, ты думал, ты поступишь со мной по-своему? Назначив цену, отошлешь меня покупателю? Ни за что, лживая черная душа, – закричала она надменно. – Но раз у тебя такой необыкновенный интерес в осматривании зубов, я покажу тебе свои, – глумясь, она наклонила голову к его неосторожному плечу и укусила.

Он напрягся и застонал.

Она задумалась. Это не было похоже на стон от боли. Внезапно он сбросил ее за волосы с себя. Потом в короткое мгновение она оказалась под ним. Ее угрожающее оружие брякнулось об пол, а его мертвенное лицо нависло над ней.

– Я думаю, твои зубы очень даже подойдут. – Его голос звучал, как раскаты грома.

Ужас сковал ее с такой силой, что ей показалось, она умирает. Она никогда не сможет разделаться с ним. Она сцепила зубы.

– Но не сразу, – сказал он, впиваясь в нее глазами.

Держа ее одной рукой за волосы, он пригвоздил ее к постели, потом сорвал с нее одежду до пояса.

Она отбивалась от него, царапаясь и лягаясь, но ее отчаянные попытки были для него не больше, чем махание крыльев мотылька. Он захватил ее руки и засунул ей за голову.

– Но сначала дай я покажу тебе свои зубы. – С улыбкой он наклонился к беспомощной груди.

Зажмурив глаза, она приготовилась к боли, но вместо этого почувствовала, как его влажный щекочущий язык кружил, дразнил, мучил ее тело, распутничая своим вероломным кончиком, желая вызвать растущее напряжение.

Он взял сосок в рот и ее сотрясли мучительные спазмы желания. По собственному желанию ноги раздвинулись, увлекая его дерзкое ищущее тело.

Его требовательные губы охватили ее рот в тот момент, когда он ею овладел.

Она чувствовала каждый горячий дюйм пульсирующей плоти, пока он не достиг сладкого источника мучений. Она изогнулась под ним, обняв его спину ногами. Она… Залаяла собака.

Викинг вскочил, оставив ее страшно неудовлетворенной.

Собака?

Она распахнула глаза и увидела свет раннего утра. Потом осмотрела каждый угол. Но никто там не прятался. Сбросив одеяло, она вскочила с постели и засунула ноги з шлепанцы, потом накинула свой голубой халат, сняв его с гвоздя.

«Может, вернулся Джейк? – думала она. – Нет, ведь у него нет собаки». Хотя она и знала, что дверь закрыта на засов и окна закрыты, она все-таки взяла ружье, которое теперь держала на стене возле кровати. На цыпочках она вошла в переднюю, выискивая каждую тень, потом украдкой выглянула в окно возле очага и посмотрела на площадку между домом и сараем.

Здесь она увидела его. Длинношерстный пес, похожий на колли, но с тупым носом, сидел на крыльце. Он был привязан к перилам. Над ним на перекладине висел клочок бумаги. Рэчел распахнула окно и посмотрела во все стороны. Похоже, что кто-то привел собаку, а сам ушел. Она чувствовала, что кто-то был на крыльце, пока она спала.