— Это была случайность, мисс Мэллори. Никто не станет специально падать в бассейн во всей одежде.
Доминик повесила голову.
— Они могут подумать, что я это сделала, чтобы привлечь к себе внимание, — вздохнула она.
— Не думаю. — Сальвадор снова улыбнулся.
Доминик посмотрела ему прямо в глаза.
— Чей… чей это халат? — не удержалась она.
Сальвадор пожал плечами.
— Он принадлежал сеньорите Изабелле, мисс Мэллори.
— Изабелла? — Доминик с трудом вздохнула. — Кто она?
— Сестра сеньора Сантоса, мисс Мэллори.
— О, да! — Доминик кивнула. — Она ушла в монастырь, да?
— Это правда, мисс Мэллори. Доминик бросила на него сердитый взгляд.
— Вы не сплетничаете, да, Сальвадор?
— Да, мисс Мэллори, я стараюсь этого не делать.
— Но ведь вы понимаете, что я пытаюсь… ну… узнать у вас кое-что.
— Я это понял. — Сальвадор выразительно развел руками. — Однако я могу предложить вам: «если вы хотите узнать что-то о семье сеньора Сантоса, спросите его.
— Вы думаете, он мне скажет?
— Я думаю, он сделает для вас немало, да, мисс Мэллори.
Доминик сделала гримаску.
— Потому что не выносит, чтобы ему препятствовали!
— Препятствовали? Как это?
— А, не будем об этом! — Доминик устало пригладила волосы. — Я должна одеться и снова присоединиться к гостям? — спросила она сардонически.
— Если желаете.
Сальвадор открыл дверь и собирался уже выйти из комнаты, когда на площадку упала тень, и тут же в дверях возник Винсенте Сантос. Он стоял, глядя на них.
— Сальвадор, — сказал он вопросительно, — ты был так долго…
— Мы разговаривали, сеньор, — спокойно ответил тот. — Я вам нужен?
Сузив глаза, Винсенте смотрел через комнату на Доминик.
— Нет, мне было любопытно, только и всего. Наша гостья оправилась? О чем вы разговаривали?
— О том, о сем, — ответил Сальвадор, к глубокому облегчению Доминик. — Я пойду?
Винсенте кивнул и посторонился, пропуская Сальвадора в дверях. Потом он вошел в комнату, закрыв за собой дверь. Доминик стояла у кровати, жалея, что не успела одеться, хоть и знала, что шелковый халат ей очень идет.
Однако Винсенте не попытался коснуться ее. Вместо этого он достал портсигар и вынул оттуда узкую длинную сигару, которую неспешно, хладнокровно закурил, после чего убрал портсигар обратно в карман.
Потом он поднял лицо. Выражение его было мрачно-задумчивым, золотистые глаза смотрели на нее почти равнодушно, словно он оценивал ее качества. После чего он сказал, изумив ее:
— Я хочу, чтобы ты разорвала свою помолвку с Хардингом и вышла замуж за меня!
— Вышла за вас! — Доминик ушам своим не поверила. — Вы шутите!
Выражение его лица оставалось отчужденным, но напряженным.