Марли захлопнула ставню.
— Конечно, я люблю его. Все любят Гарета. Я слышала это с детства. Я больна от этого. Моя мать любила его. Я разорвала ее лоно, торопясь на свет при рождении, но с последним дыханием она шептала имя Гарета. Мой отец любил его. Все надежды отца были в нем. И мы оба знаем, как любила его Илэйн.
Ровена встала, гордая и прямая. Не выказывая следов стыдливости, она вышла из кадки и прошла взять льняное полотенце, висевшее перед огнем.
Она наклонилась, вытираясь.
Руки Марли бессильно висели.
— Он не оставил ни одной отметины на тебе. Если, конечно, не наградил ублюдком в животе.
Ровена выпрямилась, парализованная ядом в голосе Марли.
— Надейся, что он не сделал этого, чтобы не повторилась судьба ребенка Илэйн.
Ровена замерла. Дверь распахнулась. Ах, как расцвечивало пламя ее обнаженное тело всеми оттенками персика, золота, подчеркивало бледно-голубые тени. Но Ровена не сознавала этого.
— Выйди, Марли. — В дверях стоял Гарет, держа в руке чашку, над которой поднимался пар. — Сейчас же.
Выражение его лица не допускало возражений. Ровена закрылась полотенцем, внезапно ощутив смущение. Марли отдала ей насмешливый поклон и вышла из спальни. Гарет захлопнул за нею дверь.
Ровена, казалось, была полностью поглощена вытиранием ног. Она не могла встретиться взглядом с Гаретом. Слова Марли все еще звучали в ее сознании. Вновь этот ребенок Илэйн. Она наклонила голову, стараясь за упавшими волосами скрыть свое смятение.
Звякнула чашка, поставленная на очаг. Рука Гарета скользнула по обнаженному изгибу ее спины.
— Она насмехалась над тобой?
— Иногда я думаю, что она должна ненавидеть меня так же как ненавидела твою мачеху.
Глаза Гарета потемнели.
— Напротив. Марли боготворила Илэйн. Ходила за ней по пятам, как щенок. Я думаю, ей надоело ходить за мной.
Ровена вздрогнула. Гарет снял две шкуры с кровати. Одну он расстелил у ног Ровены. Другую держал, как накидку, перед собой.
Она подняла бровь.
— Это моя постель, милорд? Я надеялась больше не спать у ваших ног.
— Дерзкая девушка. Одно купанье, и ты вообразила себя готовой для моей кровати. — Он набросил мех Ровене на голову, прежде чем привлечь к себе на колени. Мягкий мех щекотал ее нос, вызывая желание чихнуть. Гарет заглядывал через верхний край, пока оттуда не появилась золотистая головка. — Посмотрите только, что я обнаружил! Дикий зверек среди моих шкур. — Он взлохматил ее мокрые волосы. — Какую чудесную пару перчаток можно сделать! Или муфту для моей леди.
— Ваша леди натерпится страху с такой странной муфтой. Она может засунуть в нее свои руки и не вытащить их обратно.