Амбер лежала с открытыми глазами, вспоминая страшные события минувшего дня, когда ей исполнилось девятнадцать лет. В этот день дядя Эдвард должен был выдать Амбер замуж за сэра Майкла Уиндома. Она ни разу не видела своего жениха, но знала, что он старше ее на тридцать лет, считается одним из самых богатых людей Англии и многие завидуют ему.
Питая отвращение к браку по расчету, Амбер согласилась на этот шаг лишь ради спасения дяди, ибо была привязана к Эдварду и благодарна ему: двенадцать лет назад он и его жена Элис подпирали на улице семилетнюю сироту и заменили ей родителей. Эти бездетные люди дали одинокой девочке не только кров, но и любовь.
Эдвард, человек состоятельный, окружил Амбер комфортом и роскошью. Несколько месяцев назад она узнала, что дядя занял у сэра Майкла огромную сумму и ему пришлось заложить всю недвижимость.
Сэр Майкл много слышал о красоте Амбер и знал, что, достигнув брачного возраста, она сохранила невинность, не принимая всерьез ни одного из осаждавших ее поклонников.
Так совершилась сделка: сэр Майкл согласился уплатить все долги Эдварда, потребовав взамен руку Амбер.
Прошлым утром она выехала из гостиницы в экипаже дяди, который направился к церкви по незнакомым ей улицам Лондона. По дороге Амбер вспомнила подслушанный разговор.
— Сэр Майкл согласился аннулировать закладную и все, что мы задолжали ему, если Амбер выйдет за него замуж, — признался дядя Эдвард тете Элис.
— Ох, Эдвард, — вздохнула та, — это чудовищно несправедливо по отношению к бедной девочке! Уверена, ты не должен…
— У нас нет другого выхода, Элис. Таково последнее слово сэра Майкла. Если он не женится на Амбер, то лишит нас возможности выкупить заложенное имущество. Тогда мы потеряем все.
— Но почему ему нужна именно Амбер?
— У сэра Майкла было много связей, Элис, однако он остался холостяком. В Амбер его прельщает не только красота, но и невинность, поэтому он и хочет жениться на ней.
Девушка поняла, что должна пожертвовать будущим во имя благополучия дяди Эдварда.
Экипаж завернул за угол и остановился перед церковью.
Глубоко вздохнув, Амбер открыла дверцу и вышла.
— Спасибо тебе, Уэллс. Пожалуйста, передай дяде Эдварду, что я решила приехать пораньше. Он все поймет, — сказала она кучеру.
— Хорошо, мэм. Желаю вам счастья.
Амбер стояла, пока экипаж, прогрохотав по мостовой, не скрылся из вида.
«Он пожелал мне счастья», — думала она, поднимаясь по широким каменным ступеням. На душе было тяжело, и она еле сдерживала слезы, словно ее ждала беда.
В нескольких шагах от двери девушка остановилась. Ноги приросли к земле.