В комнате стоял удививший Ребуса сильный запах печеных яблок, точно в дешевой лавчонке. Майкл продолжал:
– Вся эта история с похищением девочек – просто кошмар.
Ребус кивнул.
– Да, – сказал он, – ты прав. Но мы пока не можем утверждать, что речь идет именно о похищении. До сих пор никто не попросил выкупа и не предъявил никаких других требований. Скорее всего, это обычный случай сексуального надругательства.
Майкл вскочил с кресла:
– Обычный?! Как можно называть такие ситуации «обычными»?
– Это просто терминология, которую мы употребляем, Мики, только и всего. – Ребус снова пожал плечами и допил виски.
– Но, Джон, – сказал Майкл, садясь, – у нас ведь с тобой тоже есть дочери. Ты так легко говоришь об этом деле, а мне о нем даже подумать страшно. – Он медленно покачал головой, выражая сим многозначительным жестом сочувствие чужому горю и одновременно облегчение от того, что до поры до времени это ужасное горе его не коснулось. – Страшно, – повторил он. – Подумать только, именно в Эдинбурге! Ведь даже представить себе невозможно, чтобы в Эдинбурге происходило нечто подобное, правда?
– В Эдинбурге происходит многое, о чем никто и не подозревает.
– Пожалуй. – Майкл помедлил. – Я был там всего неделю назад, выступал в одной гостинице.
– Ты мне не сообщил.
Настал черед Майкла пожимать плечами.
– Разве тебе было бы интересно?
– Может, и нет, – ответил Ребус, улыбнувшись. – Но я бы все равно пришел.
Майкл рассмеялся радостно и удивленно, как смеются в день рождения или когда находят деньги в кармане старого пиджака.
– Еще виски, сэр? – спросил он.
– Я уж думал, ты никогда не предложишь. Ребус продолжал изучать комнату, а Майкл направился к бару.
– Как тебя принимает публика? – спросил Ребус. – Сказать по правде, мне все-таки интересно.
– Прекрасно, – откликнулся Майкл. – Нет, в самом деле, очень хорошо. Недавно даже зашла речь о небольшой телепередаче, но в это я поверю только тогда, когда ее увижу.
– Здорово!
Ребус с готовностью протянул руку за новой порцией виски.
– Кроме того, я работаю над новым номером. Правда, он жутковатый.
Когда Майкл подносил свой стакан ко рту, на запястье у него блеснул плоский золотой диск. Часы были дорогие: цифры на циферблате отсутствовали. Ребусу казалось, что чем дороже вещь, тем она должна быть меньше и проще: крошечные стереосистемы, часы без цифр, короткие полупрозрачные носки от Диора на ногах у Майкла.
– Расскажи, – попросил он, клюнув на приманку брата.
– Ну что ж, – Майкл наклонился к нему поближе.- Я возвращаю некоторых зрителей в их прошлые жизни.