Он декламировал по-китайски, без перевода, но Отчаянный тут же без малейших затруднений повторил все за ним. Лоуренса уже не впервые удивляли его лингвистические таланты. Отчаянный, как все драконы, выучился говорить еще в скорлупе – но в отличие от других узнал за это время целых три языка и не забыл ни одного, даже самого раннего.
– Лоуренс, – взволновался Отчаянный, обменявшись с принцем еще парой слов, – он говорит, что эти стихи написал вовсе не человек, а дракон!
Лоуренс, еще не переваривший открытие, что Отчаянный умеет говорить по-китайски, совсем растерялся.
– Поэзия – странное занятие для дракона, но если в Китае они любят книги не меньше, чем ты, то неудивительно, что кто-то решил попробовать.
– Интересно, как он это сделал? Я бы тоже хотел, но разве я удержу перо? – Отчаянный приподнял свою переднюю лапу с пятью когтями и задумчиво уставился на нее.
– Я с удовольствием запишу все, что ты мне продиктуешь, – весело заверил его Лоуренс. – Тот дракон наверняка так и творил.
Он и думать забыл об этом, пока два дня спустя снова не поднялся на палубу, мрачный и озабоченный. Перед этим он много времени провел в лазарете. Лихорадка, трепавшая Грэнби, вернулась снова. Лейтенант лежал бледный и отрешенный, уставив голубые глаза в потолок. Губы у него потрескались, он ничего не ел, пил только воду в малых количествах и говорил бессвязно. Поллит не высказывал ничего определенного и только качал головой.
У трапа, ведущего на драконью палубу, капитана поджидал Феррис. Лоуренс, все еще хромавший, ускорил шаг при виде его лица.
– Я в затруднении, сэр. Он говорил с Отчаянным все утро, и мы не знаем о чем.
Юнсин и теперь, сидя в кресле, беседовал с Отчаянным по-китайски – медленно, громко, раздельно, поправляя ошибки, которые делал дракон. Кроме того, он чертил на принесенных с собой бумажных листах большие китайские иероглифы. Отчаянный смотрел и слушал как зачарованный, поматывая кончиком хвоста – это служило у него признаком крайнего возбуждения.
– Лоуренс, погляди: так у них «дракон» пишется.
Лоуренс поглядел. Иероглиф, на его взгляд, напоминал рябь, оставленную волнами на песке; смысл не прояснился, даже когда Отчаянный показал ему символы, обозначающие крылья и туловище.
– Всего одна буква для целого слова? – усомнился капитан. – Как же она произносится?
– «Лун». А «Тен» в моем китайском имени значит «селестиал». – Отчаянный с гордостью показал на другой иероглиф.
Юнсин наблюдал за ними обоими с бесстрастным видом, но Лоуренс уловил проблеск торжества в его взгляде.
– Хорошо, что ты провел время приятно и с пользой, – сказал Лоуренс и поклонился принцу. – Вы оказали нам большую любезность, сэр, взяв на себя этот труд.