В поисках камня (Эддингс) - страница 27

- Что он сказал? - спросил Силка Волк. - Ты заслонял его от меня, и я ничего не видел.

- Повсюду кишат мерги, - отвечал Силк, садясь в седло. - Кхеран сказал, за последнюю неделю прибыло не меньше дюжины отрядов.

- Вы знакомы с этим скотом? - изумилась Се'Недра.

- С Кхераном? Конечно. Мы вместе учились в школе.

- Драснийцы стараются приглядывать за всем, принцесса, - сказал ей Волк. Лазутчики короля Родара есть повсюду.

- Этот кошмарный человек - лазутчик короля Родара? - недоверчиво спросила Се'Недра. Силк кивнул.

- Вообще-то Кхеран - маркграф, - сказал он. - В нормальных условиях у него весьма утонченные манеры. Он просил засвидетельствовать от его имени почтение.

Се'Недра была обескуражена.

- Драснийцы говорят друг с другом пальцами, - пояснил Гарион. - Я думал, это известно всем. Се'Недра посмотрела на него пристально.

- Дословно Кхеран сказал: "Передай этой рыжей девке, что я извиняюсь за оскорбление", - самодовольно сообщил Гарион. - Ему нужен был предлог, чтобы поговорить с Силком.

- Девке?

- Это его слова, не мои, - поспешно сказал Гарион.

- Ты знаешь этот язык жестов?

- Естественно.

- Довольно, Гарион, - строго сказала тетя Пол.

- Кхеран советует нам немедленно уезжать отсюда, - сказал Силк господину Волку. - Он говорит, мерги кого-то ищут - возможно, что и нас.

С дальней стороны поселка внезапно донеслись сердитые выкрики. Несколько десятков недраков высыпали из лачуг и перегородили дорогу конному отряду мергов, только что выехавшему из глубокой лощины. Возглавлял недраков рослый, грузный мужчина, больше похожий на животное, чем на человека. В правой руке он держал страшного вида стальную булаву.

- Кордох! - проорал он. - Я говорил, что убью тебя, если ты еще раз сюда сунешься.

Из рядов конных мергов навстречу грузному недраку выступил человек. Это был Брилл.

- Ты много чего говорил, Тарлек, - прокричал он.

- В этот раз ты получишь, что тебе причитается, Кордох! - взревел Тарлек, шагнул вперед и замахнулся булавой.

- Прекрати, - сказал Брилл, отходя от лошадей. - Сейчас у меня нет на тебя времени.

- У тебя уже ни на что нет времени, Кордох. Бэйрек осклабился.

- Не желает ли кто-нибудь воспользоваться случаем и попрощаться со старым другом? - сказал он. - По-моему, он сейчас отправится в очень далекое путешествие.

Но в этот момент рука Брилла нырнула под рубаху и в мгновение ока извлекла странного вида стальной треугольник размером дюймов шесть. Не останавливаясь, он метнул его в Тарлека. Свистя и крутясь, треугольник блеснул на солнце и с жутким хрустом исчез в могучей груди недрака. Силк присвистнул от изумления.