Болонская кадриль (Эксбрайя) - страница 79

- Не угодно ли синьоре чашечку чаю?

Забыв о тех, кого она только что держала на мушке, молодая женщина резко обернулась и наставила дуло револьвера в живот Эмилю.

- А ну убирайтесь к себе на кухню!

- Но, синьора...

- Прочь, лакей капитализма! Раб!

- К услугам синьоры...

Присутствующие разочарованно вздохнули, особенно Тоска и Жак - они оба так хорошо знали старого слугу! А тот, чтобы вернуться на кухню, разворачиваясь, сделал неловкое движение, и все содержимое подноса - чай, молоко, кофе, масло и джемы - полетело на юбку Наташи.

- Дурак! - на русском языке завопила разгневанная женщина.

Она инстинктивно опустила голову, дабы оценить масштабы катастрофы, и тут же получила от Эмиля такой меткий удар в челюсть, что, сама того не замечая, плавно перешла от возмущения к глубокому сну. Майк и Роналд как на пружинах подскочили к чемоданчику. Оба вцепились в него одновременно, и Майк уже поднял огромный кулак, собираясь избавиться от англичанина, но замер, услышав спокойный голос дворецкого.

- Синьоры, должно быть, ошиблись...

Хантер и Мортон, не двигаясь, смотрели на Эмиля, стоящего с Наташиным револьвером в руке.

- Если память нам не изменяет, - продолжал меж тем Лауб, - этот кейс собственность синьора Субрэя, не так ли? Мы убеждены, что синьоры ни за что на свете не захотят присвоить то, что им не принадлежит, а потому сочтут своим долгом вернуть вещь синьору Субрэю...

Мортон первым признал новое поражение.

- О'кей... ловко разыграно... Придется все начинать сначала, Ронни...

Майк швырнул Жаку чемоданчик и, обхватив английского коллегу за плечи, направился к двери. Эмиль с извинениями вручил им аккуратно разряженные револьверы.

- Нам было бы весьма прискорбно, если бы произошел несчастный случай... поэтому мы сочли разумным принять некоторые меры предосторожности...

На пороге американец повернулся к дворецкому.

- Любопытный вы тип, старина... Пожалуй, как-нибудь на днях нам придется потолковать...

- Почтем за честь, синьор...

Как только двое мужчин ушли, Тоска захлопала в ладони:

- Эмиль, вы необыкновенный человек!

- Синьора очень добра к нам. А что делать с молодой особой, которую нам пришлось столь грубо ударить, хотя подобное обращение ни в коей мере не свойственно нашему характеру?

- Свяжите ее хорошенько, Эмиль, - ответил Жак, - а я позвоню в Мольо и попрошу карабинеров за ней приехать. Пускай забирают.

- Вы разрешите воспользоваться спальней, синьоры? Нам было бы жаль причинять этой синьорине лишние страдания...

Фальеро знаком показал, что его эта история ни с какой стороны не касается и он предоставляет заботу принимать решение другим. Тоска не преминула этим воспользоваться.