Дублет из коллекции Бонвивана (Ольбик) - страница 110

В холле никого не было. Правда, в дальнем углу целовалась молодая пара. Шабалин подошел к двери и рванул ее на себя. Но дверь не поддавалась. Швейцар словно сквозь землю провалился.

Через дверное стекло он Шабалин увидел часть освещенной неоном улицы и, не раздумывая, ударил ногой по стеклу. Раздался перекрывающий звуки оркестра звон. Осторожно, чтобы не пораниться о торчащие пики стекла, он выбрался наружу.

Он делала сразу два дела: бежал и на ходу вытаскивал из кобуры пистолет. Повернув за угол, на границе неонового отблеска, стояла непроглядная темнота. Когда он подбежал к машине, увидел то, чего больше всего боялся увидеть. Левая задняя дверца была настежь распахнута, в глубине салона спал Гунар, водитель Ситников, упав грудью на баранку, не подавал признаков жизни. Казалось, из его сердца исходил выворачивающий мозг сигнал…Пахло свежей кровью.

Шабалин взглянул на небо, словно хотел найти в нем поддержку. Но оно само было в плену темных облаков, с редкими лапинами звезд.

И в тишине он вдруг услышал приглушенные голоса, несшиеся с территории водоканала. Когда инкассатор подбежал к забору, и увидел сквозь щели силуэты людей, что-то засовывающих в багажник, он громко крикнул: «Стоять, паскуды, стреляю!» Но голос его от волнения сломался и не произвел на грабителей никакого воздействия.

Между тем таинственные личности захлопнули багажник и стали торопливо забираться в машину. Слышал ли Шабалин, как кто-то из них сказал: «А ты, хмырь, зачем здесь? Мы так с тобой не договаривались…»

«Опель» тронулся с места и стал выезжать за ворота. Сейчас он свернет к морю и тогда ищи ветра в поле. Шабалин двумя руками поднял пистолет до уровня глаз и прицелился в заднее окно. Еще мгновение и машина уйдет. И когда она действительно уже уплывала из его поля зрения, он выстрелил…

…Ройтс в спешке не мог сразу нащупать ногой педаль сцепления. И хотя страха он не испытывал, его руки била мелкая дрожь. Где-то за углом раздавались голоса выбежавших на выстрелы пьяных посетителей бара.

— Да гони же ты, черт тебя дери! — хрипел Пуглов.

На заднем сиденье, раздавленный страхом, скорчился Поэт. Это к нему относились слова Пуглова: «Мы так с тобой не договаривались». И Альфонс говорил правду: по сценарию Пуглова, Поэт, закрыв за инкассатором дверь, должен был уйти своим ходом. Но какая-то непреодолимая сила не отпустила его. Сыграв свою эпизодическую роль, он вернулся в машину и стал ждать. Когда раздались выстрелы, он чуть было не потерял сознание и, вжавшись в сиденье, парализованно затих.

— Какая-то сука стреляет, — Ройтс инстинктивно втянул голову в плечи, ожидая следующего выстрела. Но они уже миновали ворота, машина спасительно рванулась по улице в сторону моря.