Плащ и шпага (Ашар) - страница 139

— Ваша милость не доверит ли мне эту бумагу?

— Нет! Граф де Колиньи один должен прочесть её. Ступайте.

Дворецкий уступил этому повелительному тону и, почти тотчас же вернувшись, сказал:

— Не угодно ли войти? Граф вас ожидает.

Югэ застал графа де Колиньи стоящим перед столом, заваленным картами, планами в большой комнате, освещенной высокими окнами, выходящими в сад, залитый светом. У него был стройный стан, красивое лицо его поражало выражением смелости и упорства. Ни утомительные походы, ни заботы честолюбия не оставили ни малейших следов на этом лице. Мужественный и ясный взор графа остановился на Югэ.

— Вы желали говорить со мной, и со мной одним? — спросил он.

— Так точно, граф.

— Вы, значит, думали, что принесенная вами бумага настолько важна, что, не зная меня и не желая себя назвать, вы сочли себя вправе настаивать, чтобы я принял вас немедленно?

— Вы сами увидите это сейчас, я же вовсе не знаю, что заключается в этих бумагах.

— А! — отвечал граф де Колиньи с видом любопытства.

Он протянул руку и Югэ подал ему пакет.

При первом взгляде на адрес граф де Колиньи вздрогнул, совсем не стараясь скрыть это движение.

— Графиня Луиза де Монтестрюк! — вскричал он.

Он поднял глаза и взглянул на стоявшего перед ним незнакомца, как будто отыскивая в его чертах сходство с образом, воспоминание о котором сохранилось в глубине его сердца.

— Как вас зовут, ради Бога? — спросил он, наконец.

— Югэ де Монтестрюк, граф де Шарполь.

— Значит, её сын!

Граф де Колиньи постоял с минуту в молчании перед сыном графа Гедеона, восстанавливая мысленно полустершиеся черты той, с которой он встречался в дни горячей молодости, и неопределенная фигура её, казалось, выступала из далекого прошлого и рисовалась в воздухе, невидимая, но ощущаемая. Вдруг она предстала перед ним вся, такая, кокой она была в час разлуки, когда он клялся ей, что возвратится. Дни, месяцы, годы прошли прошли длинным рядом, другие заботы, другие мысли, другие печали, другая любовь увлекли его и он уж не увидел больше те места, где когда-то любил и плакал. Как полно было тогда его сердце! Как искренно он предлагал ей связать свою жизнь с её судьбой!

— Ах! Жизнь! — прошептал он, — как все проходит…

Он подавил вздох и, подойдя к Югэ, который смотрел на него внимательно, продолжал, протянув ему руку:

— Граф! Я ещё не знаю, чего хочет от меня ваша матушка, графиня де Монтестрюк, но что бы это ни было, я готов для вас все сделать.

Он сломал черную печать и прочел внимательно несколько строк, написанных той, кого он называл когда-то просто Луизой. Глаза полководца, который видел так много льющейся крови, подернулись слезой и взволнованным голосом он произнес: