Грешные мечты (Джордан) - страница 2

– Как бы я ни хотел помочь тебе, старина, я слишком дорожу своей свободой, чтобы принести такую немыслимую жертву, даже ради тебя.

– Да брось, Маркус, – послышался веселый голос с боковой линии фехтовального зала, коим служила одна из комнат в доме Маркуса. Хит Гриффин, маркиз Клейбурн, сидел развалившись на диванчике и, ожидая своей очереди, лениво чертил рапирой в воздухе какие-то узоры. – У тебя не все в порядке с головой, если ты надеешься убедить нас сделать предложение твоим подопечным.

– Говорят, они очень красивы, – увещевал Маркус. Хит рассмеялся.

– И все как одна старые девы. Сколько лет старшей мисс Лоринг? Двадцать четыре?

– Немного меньше.

– Но говорят, что она вспыльчива, словно дикая кошка.

– Я тоже об этом слышал, – неохотно признал Маркус.

Юристы графа описали Арабеллу Лоринг как очаровательную леди, невероятно упрямую в своем желании освободиться от его, Маркуса, опеки.

– Ты еще не видел ее? – спросил Хит.

– Нет. До сих пор мне удавалось избегать своих подопечных. Три месяца назад, когда я приезжал выразить соболезнования по поводу смерти дяди, сестер Лоринг не было дома. Дальнейшую переписку я поручил своим юристам. Но в конце концов мне придется встретиться с девицами лично, – Маркус вздохнул. – На следующей неделе я, скорее всего, отправлюсь в Чизик.

Данверское поместье находилось за городом, неподалеку от деревушки Чизик, около шести миль к западу от фешенебельного лондонского района Мейфэр, где жили богатые аристократы. Это расстояние легко можно было преодолеть в хорошем экипаже, однако Маркус не питал напрасных надежд на то, что сможет быстро справиться с поставленной задачей.

– Судя по тому, что я слышал, – сказал Дрю, уверенно тесня противника, – твои подопечные действительно причинят тебе немало хлопот. Их нелегко будет выдать замуж, в особенности это касается старшей из сестер.

Маркус кивнул и криво улыбнулся.

– Да уж, они ведь заявляют, что не намерены вступать в брак. Я предложил обеспечить их солидным приданым, чтобы у респектабельных женихов появилась серьезная причина сделать предложение. Однако сестры Лоринг наотрез отказались.

– Лелеют мечты о равноправии и независимости, в духе педанток – «синих чулок»?

– Создается такое впечатление. Жаль, что я не могу убедить вас прийти мне на помощь.

Как славно разрешилась бы тогда эта проблема, думал Маркус, отражая настойчивые выпады Дрю. Согласно завещанию, Маркус не только превратился из барона в графа, но вынужден был теперь заботиться о пришедшем в запустение родовом поместье Данверсов, равно как и о благородных его обитательницах, трех бедствующих сестрах. Всех троих судьба одарила безупречным происхождением, блестящим воспитанием и завидной красотой. Однако его подопечные были не замужем и считались уже сравнительно немолодыми невестами.