Ложь, опасность и любовь (Гибсон) - страница 53

Куинн подошел к полке, на которой стояли ее книги, изданные в твердой обложке. Он изучал книги, а она изучала его затылок. Куинн был острижен довольно коротко, волосы не прикрывали шею. Широкую спину скрывала свободная толстовка, и взгляд как-то сам опустился ниже, к ягодицам. Куинн носил широкий кожаный ремень темно-коричневого цвета и из потертого заднего кармана торчал бумажник. Он был таким высоким, таким мужественным, что Люси было несколько дискомфортно лицезреть его в своем доме. Он поставил пиво на полку и взял книгу. Пролистал ее и задержал взгляд на фотографии на пыльной обложке.

– Хорошая фотография. – Он перевел взгляд на нее. – Но в жизни ты выглядишь лучше.

Ей было так приятно слышать комплимент от него, что она даже смутилась.

– Спасибо. – Люси сдвинула бумаги на край и уселась на стол.

– Ты, должно быть, хорошая писательница.

– Почему ты так решил?

Он указал большим пальцем за спину:

– Все эти награды. Плохим писателям премии не присуждают.

– Знал бы ты, как все это бывает. – Она удивилась, что он заметил ее достижения.

У нее были парни, с которыми она встречалась не один год, а они не видели ее достоинств за пределами постели. Глупо, конечно, но тот факт, что Куинн обратил внимание на ее награды, хотя они знакомы чуть больше недели, сделал его еще привлекательнее в глазах Люси.

Куинн поставил книжку на место и перевел взгляд на большую фотографию, на которой были запечатлены Люси с подругами в Канкуне. Он наклонился ближе, чтобы рассмотреть четырех девушек в бикини с обгоревшей кожей и веселыми физиономиями.

– Это мои подруги, – объяснила она. – Они тоже писательницы.

Куинн выпрямился и посмотрел на нее через плечо:

– Тоже детективы пишут?

– Нет. Мы все пишем в разных жанрах. Когда мы собираемся, то очень интересно бывает поговорить о работе.

– И все они живут в Бойсе?

– Да.

– Надо же. Я и не знал, что у нас столько писателей.

– Не слышал, что говорят о литературных столицах мира? Среди них Париж, Лондон, Нью-Йорк, Бойсе.

Куинн улыбнулся, и Люси поняла, что он не воспринимает ее слова серьезно.

– Кто так решил? – спросил Куинн и подошел к ней. Его расслабленная походка напомнила ей об их первой встрече в «Старбаксе».

– Магазинчик футболок в торговом центре.

– Значит, так оно и есть. – Он был так близко, что она не могла не посмотреть на него. Он был так близко, что мог коснуться ее, лишь протянув руку. И он протянул руку, но не к Люси, а к стойке, где стояли ее компакт-диски. Он поморщился и втянул воздух, как будто у него болели зубы.

– Ну не знаю, смогу ли я встречаться с девушкой, которая слушает Фила Коллинза.