Но что бы дали еще несколько дней? Всего лишь отсрочку неизбежного. Так, может, так даже лучше?
Даньелл села на корточки и обхватила руками колени. Она понимала, что наступил момент, который трудно перенести – как резкую боль в сердце. Господи помилуй, кажется, только сейчас до нее дошло, что она была бы счастлива всю оставшуюся жизнь питаться одними апельсинами, если бы рядом был Дэвид!
Голоса спасателей отчетливо доносились до нее. Они обсуждали красоту острова и удачу, что здесь оказалась пресная вода и фрукты.
Я должна взять себя в руки, твердила Даньелл. Должна. Я всегда хорошо умела это делать, смогу и сейчас.
Она стерла со щек слезы и сделала глубокий вдох. Вдруг до нее донеслись восклицания:
– Мистер Нортон! Мистер Нортон!
Это Дэвид вернулся. Даньелл еще раз вытерла глаза и встала. Она уже готова была выйти из палатки, но потом решила постоять еще немножко, чтобы окончательно успокоиться. Негоже показывать спасателям, да и Дэвиду тоже, что она плакала. Это только осложнит ситуацию, а она и без того нелегкая. У нее еще будет время для слез, когда она окажется дома.
Она прислушалась к мужским голосам.
– Слава богу, с вами все в порядке, мистер Нортон. Мы все чуть с ума не сошли, разыскивая вас.
– Привет, Джон. Привет, Стив.
Даньелл выглянула из палатки и увидела, что мужчины обмениваются рукопожатиями. Дэвид помнит их имена? Или, быть может, у них бейджики на рубашках, а она не заметила?
– Что с остальными? – поинтересовался Дэвид.
– Все живы, слава богу. У одного члена экипажа перелом голени, у Кита Сомерса сотрясение мозга и сломано два ребра. У других ожоги и мелкие повреждения, но в целом ничего серьезного. Конечно, у всех был шок, но теперь уже все в порядке.
– Слава тебе господи. Вы видели Даньелл?
– Она в палатке. За компанию можете не беспокоиться. Кора взяла бразды правления в свои руки на время вашего отсутствия, так что все под контролем. Правда, мне кажется, она не в восторге от того, чтобы пришлось взвалить всю ответственность на себя, так что она с радостью передаст вам руководство, – улыбнулся Джон.
Кора? Даньелл нахмурилась. Кто такая Кора?
– Молодчина. Значит, я не ошибся, когда взял ее себе в помощники, – усмехнулся Дэвид.
– Вы правы. Кстати, поисковый штаб разместился на вашем острове, босс.
– Что ж, верное решение. Оттуда ведь ближе до места крушения, чем от Окленда.
– Я радировал туда несколько минут назад.
Даньелл с трудом перевела дыхание. Она и не заметила, что все это время не дышала. Что же это? Дэвид разговаривает так, словно у него нет никакой амнезии. Словно прекрасно понимает все, о чем говорит Джон. Никакие имена не вызывают у него недоумения. Он говорит уверенно, без тени смущения, полностью понимая все, о чем идет речь.