Место назначения неизвестно (Кристи) - страница 31

– Вы должны поехать в Рабат, мадам. Не побывать там было бы колоссальной ошибкой.

– Постараюсь. Но у меня не так много времени, – Хилари улыбнулась, – и денег. Мы ведь можем брать за границу очень маленькие суммы.

– Но есть простой выход – договориться со здешними друзьями.

– Боюсь, что у меня нет друзей в Марокко.

– Сообщите мне, мадам, когда в следующий раз отправитесь путешествовать. Я дам вам мою карточку и все устрою. Мне часто приходится бывать в Англии по делам, и там вы сможете вернуть мне долг. Как видите, все достаточно просто.

– Очень любезно с вашей стороны. Надеюсь, я смогу еще раз приехать в Марокко.

– Должно быть, мадам, прибыть сюда из Англии для вас приятная перемена обстановки. В Англии холод, туман – так неуютно.

– Да, здесь все иначе.

– Я сам приехал из Парижа три недели назад. Там тоже был туман, дождь и все прочее. А здесь вовсю светит солнце. Хотя воздух тут прохладный, но очень чистый. А какая погода была в Англии, когда вы ее покидали?

– Как вы говорили, – отозвалась Хилари. – Туман.

– Ах да, сейчас сезон тумана. А в этом году у вас шел снег?

– Нет, – ответила Хилари, – снега не было. – Ее позабавила мысль, что маленький француз, очевидно, считает правилом английской беседы разговоры о погоде. Она стала расспрашивать его о политической ситуации в Марокко и Алжире, и он охотно отвечал, демонстрируя хорошую информированность.

Посмотрев в дальний угол, Хилари встретилась с неодобрительным взглядом монахини. Марокканские леди сошли с поезда, и в вагоне появились другие пассажиры. В Фес они прибыли вечером.

– Позвольте помочь вам, мадам.

Хилари стояла на платформе, ошеломленная шумом и суетой. Арабские носильщики выхватывали багаж у нее из рук, крича, переругиваясь друг с другом и рекомендуя ей различные отели. Она с признательностью обернулась к своему новому знакомому-французу.

– Вы собираетесь в «Пале-Джамель», n’est– ce pas[7], мадам?

– Да.

– Правильный выбор. Это в восьми километрах отсюда.

– В восьми километрах? – испуганно переспросила Хилари. – Значит, это не в городе?

– В старом городе, – объяснил француз. – Я останавливаюсь в новом – торговом городе. Но для отдыха куда лучше «Пале-Джамель». Это бывшая резиденция марокканской знати. Там красивые сады, и оттуда сразу можно попасть в старый Фес, который остался нетронутым. Кажется, отель не прислал встречающих к поезду. Если позволите, я найду вам такси.

– Вы очень любезны, но…

Француз затараторил по-арабски, обращаясь к носильщикам, и вскоре Хилари уже сидела в такси вместе с багажом. Француз сказал ей, сколько следует уплатить алчным носильщикам, и угомонил их несколькими арабскими словами, когда они стали выражать недовольство. Вынув из кармана карточку, он протянул ее Хилари: