– Предположим, я повторю все, что вы мне сообщили, моему мужу?
Аристидис снисходительно улыбнулся:
– Предполагать можно что угодно. Но вы в самом деле так поступите?
– Я… не знаю.
– Вы благоразумны, – заметил мистер Аристидис. – Некоторые знания женщине лучше держать при себе. Но вы устали и расстроены. Время от времени, когда я буду наносить сюда визиты, вас станут приводить ко мне, и мы обсудим много интересных вещей.
– Позвольте мне уехать отсюда! – Хилари умоляюще протянула руки. – Позвольте уехать вместе с вами! Пожалуйста!
Старик покачал головой. Выражение его лица было снисходительным, но в нем ощущался легкий оттенок презрения.
– Теперь вы говорите как ребенок, – укоризненно сказал он. – Как я могу вас отпустить? Как я могу позволить вам поведать всему миру о том, что вы здесь видели?
– И вы не поверите мне, если я поклянусь никому ничего не рассказывать?
– Нет, не поверю, – покачал головой Аристидис. – Я был бы глуп, если бы верил подобным вещам.
– Но я не хочу оставаться в этой тюрьме! Я хочу уйти отсюда!
– Ведь здесь ваш муж. Вы добровольно прибыли сюда, чтобы присоединиться к нему.
– Но я понятия не имела, что здесь происходит!
– Это верно, – кивнул Аристидис. – Однако могу вас заверить, что здесь куда лучше, чем за «железным занавесом». Тут есть все, что вам нужно! Комфорт, прекрасный климат, развлечения… – Старик поднялся и покровительственно похлопал ее по плечу. – Все утрясется, – уверенно сказал он. – Рыжеголовая птичка привыкнет к своей клетке. Через год – быть может, через два – вы будете очень счастливы. Хотя, возможно, – задумчиво добавил Аристидис, – куда менее интересны.
Среди ночи Хилари внезапно проснулась. Она приподнялась на локте и прислушалась.
– Том, вы слышите?
– Да. Самолет – летит низко. Ну и что? Время от времени они здесь пролетают.
– Любопытно… – Хилари не окончила фразу.
Она молча лежала, вспоминая странную беседу с Аристидисом.
По какому-то капризу старик явно симпатизировал ей.
Не может ли она сыграть на этом?
Не может ли она уговорить его взять ее с собой?
Когда Аристидис приедет в следующий раз, если он пошлет за ней, она постарается завести разговор о его покойной рыжеволосой жене. Конечно, не приходится рассчитывать на зов плоти: для этого его кровь слишком холодна. Кроме того, у него имеются «молоденькие девушки». Но стариков можно заставить вспомнить давно ушедшие времена…
Взять хотя бы ее дядю Джорджа, который жил в Челтенхеме…
Хилари улыбнулась в темноте, вспоминая дядю Джорджа.
Так ли уж отличались друг от друга ее дядя и мультимиллиардер Аристидис? У дяди Джорджа была экономка – «такая славная женщина, моя дорогая, – ничего сексуального, просто приятная и спокойная». Тем не менее дядя Джордж привел семью в отчаяние, женившись на этой «приятной и спокойной женщине». Она оказалась хорошей слушательницей.